
for all languages. See PR #705 my russian is not good enough to fix the remaining ru and uk strings. german and french are now complete.
1703 lines
37 KiB
Plaintext
1703 lines
37 KiB
Plaintext
# Ukrainian translations for SolveSpace package.
|
||
# Copyright (C) 2017 the SolveSpace authors
|
||
# This file is distributed under the same license as the SolveSpace package.
|
||
# AppSoft4 <appsoft@ua.fm>, 2017.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: SolveSpace 3.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: whitequark@whitequark.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:28+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-01-05 10:30+0000\n"
|
||
"Last-Translator: appsoft@ua.fm\n"
|
||
"Language-Team: OpenOrienteeringUkraine\n"
|
||
"Language: uk_UA\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: clipboard.cpp:274
|
||
msgid ""
|
||
"Cut, paste, and copy work only in a workplane.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Activate one with Sketch -> In Workplane."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: clipboard.cpp:291
|
||
msgid "Clipboard is empty; nothing to paste."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: clipboard.cpp:338
|
||
msgid "Number of copies to paste must be at least one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: clipboard.cpp:354 textscreens.cpp:783
|
||
msgid "Scale cannot be zero."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: clipboard.cpp:396
|
||
msgid "Select one point to define origin of rotation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: clipboard.cpp:408
|
||
msgid "Select two points to define translation vector."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: clipboard.cpp:418
|
||
msgid ""
|
||
"Transformation is identity. So all copies will be exactly on top of each "
|
||
"other."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: clipboard.cpp:422
|
||
msgid "Too many items to paste; split this into smaller pastes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: clipboard.cpp:427
|
||
msgid "No workplane active."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: confscreen.cpp:410
|
||
msgid "Bad format: specify coordinates as x, y, z"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: confscreen.cpp:420 style.cpp:659 textscreens.cpp:805
|
||
msgid "Bad format: specify color as r, g, b"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: confscreen.cpp:446
|
||
msgid ""
|
||
"The perspective factor will have no effect until you enable View -> Use "
|
||
"Perspective Projection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: confscreen.cpp:459 confscreen.cpp:469
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Specify between 0 and %d digits after the decimal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: confscreen.cpp:481
|
||
msgid "Export scale must not be zero!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: confscreen.cpp:493
|
||
msgid "Cutter radius offset must not be negative!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: confscreen.cpp:547
|
||
msgid "Bad value: autosave interval should be positive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: confscreen.cpp:550
|
||
msgid "Bad format: specify interval in integral minutes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:12
|
||
msgctxt "constr-name"
|
||
msgid "pts-coincident"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:13
|
||
msgctxt "constr-name"
|
||
msgid "pt-pt-distance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:14
|
||
msgctxt "constr-name"
|
||
msgid "pt-line-distance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:15
|
||
msgctxt "constr-name"
|
||
msgid "pt-plane-distance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:16
|
||
msgctxt "constr-name"
|
||
msgid "pt-face-distance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:17
|
||
msgctxt "constr-name"
|
||
msgid "proj-pt-pt-distance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:18
|
||
msgctxt "constr-name"
|
||
msgid "pt-in-plane"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:19
|
||
msgctxt "constr-name"
|
||
msgid "pt-on-line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:20
|
||
msgctxt "constr-name"
|
||
msgid "pt-on-face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:21
|
||
msgctxt "constr-name"
|
||
msgid "eq-length"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:22
|
||
msgctxt "constr-name"
|
||
msgid "eq-length-and-pt-ln-dist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:23
|
||
msgctxt "constr-name"
|
||
msgid "eq-pt-line-distances"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:24
|
||
msgctxt "constr-name"
|
||
msgid "length-ratio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:25
|
||
msgctxt "constr-name"
|
||
msgid "length-difference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:26
|
||
msgctxt "constr-name"
|
||
msgid "symmetric"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:27
|
||
msgctxt "constr-name"
|
||
msgid "symmetric-h"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:28
|
||
msgctxt "constr-name"
|
||
msgid "symmetric-v"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:29
|
||
msgctxt "constr-name"
|
||
msgid "symmetric-line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:30
|
||
msgctxt "constr-name"
|
||
msgid "at-midpoint"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:31
|
||
msgctxt "constr-name"
|
||
msgid "horizontal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:32
|
||
msgctxt "constr-name"
|
||
msgid "vertical"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:33
|
||
msgctxt "constr-name"
|
||
msgid "diameter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:34
|
||
msgctxt "constr-name"
|
||
msgid "pt-on-circle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:35
|
||
msgctxt "constr-name"
|
||
msgid "same-orientation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:36
|
||
msgctxt "constr-name"
|
||
msgid "angle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:37
|
||
msgctxt "constr-name"
|
||
msgid "parallel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:38
|
||
msgctxt "constr-name"
|
||
msgid "arc-line-tangent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:39
|
||
msgctxt "constr-name"
|
||
msgid "cubic-line-tangent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:40
|
||
msgctxt "constr-name"
|
||
msgid "curve-curve-tangent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:41
|
||
msgctxt "constr-name"
|
||
msgid "perpendicular"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:42
|
||
msgctxt "constr-name"
|
||
msgid "eq-radius"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:43
|
||
msgctxt "constr-name"
|
||
msgid "eq-angle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:44
|
||
msgctxt "constr-name"
|
||
msgid "eq-line-len-arc-len"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:45
|
||
msgctxt "constr-name"
|
||
msgid "lock-where-dragged"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:46
|
||
msgctxt "constr-name"
|
||
msgid "comment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:171
|
||
msgid ""
|
||
"Bad selection for distance / diameter constraint. This constraint can apply "
|
||
"to:\n"
|
||
"\n"
|
||
" * two points (distance between points)\n"
|
||
" * a line segment (length)\n"
|
||
" * two points and a line segment or normal (projected distance)\n"
|
||
" * a workplane and a point (minimum distance)\n"
|
||
" * a line segment and a point (minimum distance)\n"
|
||
" * a plane face and a point (minimum distance)\n"
|
||
" * a circle or an arc (diameter)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:224
|
||
msgid ""
|
||
"Bad selection for on point / curve / plane constraint. This constraint can "
|
||
"apply to:\n"
|
||
"\n"
|
||
" * two points (points coincident)\n"
|
||
" * a point and a workplane (point in plane)\n"
|
||
" * a point and a line segment (point on line)\n"
|
||
" * a point and a circle or arc (point on curve)\n"
|
||
" * a point and a plane face (point on face)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:286
|
||
msgid ""
|
||
"Bad selection for equal length / radius constraint. This constraint can "
|
||
"apply to:\n"
|
||
"\n"
|
||
" * two line segments (equal length)\n"
|
||
" * two line segments and two points (equal point-line distances)\n"
|
||
" * a line segment and two points (equal point-line distances)\n"
|
||
" * a line segment, and a point and line segment (point-line distance "
|
||
"equals length)\n"
|
||
" * four line segments or normals (equal angle between A,B and C,D)\n"
|
||
" * three line segments or normals (equal angle between A,B and B,C)\n"
|
||
" * two circles or arcs (equal radius)\n"
|
||
" * a line segment and an arc (line segment length equals arc length)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:325
|
||
msgid ""
|
||
"Bad selection for length ratio constraint. This constraint can apply to:\n"
|
||
"\n"
|
||
" * two line segments\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:342
|
||
msgid ""
|
||
"Bad selection for length difference constraint. This constraint can apply "
|
||
"to:\n"
|
||
"\n"
|
||
" * two line segments\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:368
|
||
msgid ""
|
||
"Bad selection for at midpoint constraint. This constraint can apply to:\n"
|
||
"\n"
|
||
" * a line segment and a point (point at midpoint)\n"
|
||
" * a line segment and a workplane (line's midpoint on plane)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:426
|
||
msgid ""
|
||
"Bad selection for symmetric constraint. This constraint can apply to:\n"
|
||
"\n"
|
||
" * two points or a line segment (symmetric about workplane's coordinate "
|
||
"axis)\n"
|
||
" * line segment, and two points or a line segment (symmetric about line "
|
||
"segment)\n"
|
||
" * workplane, and two points or a line segment (symmetric about "
|
||
"workplane)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:440
|
||
msgid ""
|
||
"A workplane must be active when constraining symmetric without an explicit "
|
||
"symmetry plane."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:470
|
||
msgid ""
|
||
"Activate a workplane (with Sketch -> In Workplane) before applying a "
|
||
"horizontal or vertical constraint."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:483
|
||
msgid ""
|
||
"Bad selection for horizontal / vertical constraint. This constraint can "
|
||
"apply to:\n"
|
||
"\n"
|
||
" * two points\n"
|
||
" * a line segment\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:504
|
||
msgid ""
|
||
"Bad selection for same orientation constraint. This constraint can apply "
|
||
"to:\n"
|
||
"\n"
|
||
" * two normals\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:554
|
||
msgid "Must select an angle constraint."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:567
|
||
msgid "Must select a constraint with associated label."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:578
|
||
msgid ""
|
||
"Bad selection for angle constraint. This constraint can apply to:\n"
|
||
"\n"
|
||
" * two line segments\n"
|
||
" * a line segment and a normal\n"
|
||
" * two normals\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:635
|
||
msgid ""
|
||
"The tangent arc and line segment must share an endpoint. Constrain them with "
|
||
"Constrain -> On Point before constraining tangent."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:659
|
||
msgid ""
|
||
"The tangent cubic and line segment must share an endpoint. Constrain them "
|
||
"with Constrain -> On Point before constraining tangent."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:669
|
||
msgid "Curve-curve tangency must apply in workplane."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:687
|
||
msgid ""
|
||
"The curves must share an endpoint. Constrain them with Constrain -> On Point "
|
||
"before constraining tangent."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:696
|
||
msgid ""
|
||
"Bad selection for parallel / tangent constraint. This constraint can apply "
|
||
"to:\n"
|
||
"\n"
|
||
" * two line segments (parallel)\n"
|
||
" * a line segment and a normal (parallel)\n"
|
||
" * two normals (parallel)\n"
|
||
" * two line segments, arcs, or beziers, that share an endpoint (tangent)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:714
|
||
msgid ""
|
||
"Bad selection for perpendicular constraint. This constraint can apply to:\n"
|
||
"\n"
|
||
" * two line segments\n"
|
||
" * a line segment and a normal\n"
|
||
" * two normals\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:729
|
||
msgid ""
|
||
"Bad selection for lock point where dragged constraint. This constraint can "
|
||
"apply to:\n"
|
||
"\n"
|
||
" * a point\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: constraint.cpp:740
|
||
msgid "click center of comment text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: export.cpp:19
|
||
msgid ""
|
||
"No solid model present; draw one with extrudes and revolves, or use Export "
|
||
"2d View to export bare lines and curves."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: export.cpp:61
|
||
msgid ""
|
||
"Bad selection for export section. Please select:\n"
|
||
"\n"
|
||
" * nothing, with an active workplane (workplane is section plane)\n"
|
||
" * a face (section plane through face)\n"
|
||
" * a point and two line segments (plane through point and parallel to "
|
||
"lines)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: export.cpp:822
|
||
msgid "Active group mesh is empty; nothing to export."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: exportvector.cpp:337
|
||
msgid "freehand lines were replaced with continuous lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: exportvector.cpp:339
|
||
msgid "zigzag lines were replaced with continuous lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: exportvector.cpp:593
|
||
msgid ""
|
||
"Some aspects of the drawing have no DXF equivalent and were not exported:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: exportvector.cpp:839
|
||
msgid ""
|
||
"PDF page size exceeds 200 by 200 inches; many viewers may reject this file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: file.cpp:44 group.cpp:91
|
||
msgctxt "group-name"
|
||
msgid "sketch-in-plane"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: file.cpp:62
|
||
msgctxt "group-name"
|
||
msgid "#references"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: file.cpp:549
|
||
msgid ""
|
||
"Unrecognized data in file. This file may be corrupt, or from a newer version "
|
||
"of the program."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: file.cpp:849
|
||
msgctxt "title"
|
||
msgid "Missing File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: file.cpp:850
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "dialog"
|
||
msgid "The linked file “%s” is not present."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: file.cpp:852
|
||
msgctxt "dialog"
|
||
msgid ""
|
||
"Do you want to locate it manually?\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you decline, any geometry that depends on the missing file will be "
|
||
"permanently removed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: file.cpp:855
|
||
msgctxt "button"
|
||
msgid "&Yes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: file.cpp:857
|
||
msgctxt "button"
|
||
msgid "&No"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: file.cpp:859
|
||
msgctxt "button"
|
||
msgid "&Cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:41
|
||
msgid "&File"
|
||
msgstr "&Файл"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:42
|
||
msgid "&New"
|
||
msgstr "&Новий"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:43
|
||
msgid "&Open..."
|
||
msgstr "&Відкрити..."
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:44
|
||
msgid "Open &Recent"
|
||
msgstr "Відкрити &Недавні"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:45
|
||
msgid "&Save"
|
||
msgstr "&Зберегти"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:46
|
||
msgid "Save &As..."
|
||
msgstr "Зберегти &Як..."
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:48
|
||
msgid "Export &Image..."
|
||
msgstr "Експортувати &Зображення..."
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:49
|
||
msgid "Export 2d &View..."
|
||
msgstr "Експортувати 2d &Вигляд..."
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:50
|
||
msgid "Export 2d &Section..."
|
||
msgstr "Експортувати 2d &Секцію..."
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:51
|
||
msgid "Export 3d &Wireframe..."
|
||
msgstr "Експортувати 3d &Скелет..."
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:52
|
||
msgid "Export Triangle &Mesh..."
|
||
msgstr "Експортувати Тригранний &Каркас..."
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:53
|
||
msgid "Export &Surfaces..."
|
||
msgstr "Експортувати &Поверхні..."
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:54
|
||
msgid "Im&port..."
|
||
msgstr "Ім&портувати..."
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:57
|
||
msgid "E&xit"
|
||
msgstr "В&ихід"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:60
|
||
msgid "&Edit"
|
||
msgstr "&Редагувати"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:61
|
||
msgid "&Undo"
|
||
msgstr "&Відмінити"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:62
|
||
msgid "&Redo"
|
||
msgstr "&Повторити"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:63
|
||
msgid "Re&generate All"
|
||
msgstr "Ре&генерувати Все"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:65
|
||
msgid "Snap Selection to &Grid"
|
||
msgstr "Прикріпити Виділене до &Сітки"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:66
|
||
msgid "Rotate Imported &90°"
|
||
msgstr "Обернути Імпортоване на &90°"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:68
|
||
msgid "Cu&t"
|
||
msgstr "Ви&різати"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:69
|
||
msgid "&Copy"
|
||
msgstr "&Копіювати"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:70
|
||
msgid "&Paste"
|
||
msgstr "&Вставити"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:71
|
||
msgid "Paste &Transformed..."
|
||
msgstr "Вставити &Трансфмованим..."
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:72
|
||
msgid "&Delete"
|
||
msgstr "&Delete"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:74
|
||
msgid "Select &Edge Chain"
|
||
msgstr "Виділити Ланцуг &Ребер"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:75
|
||
msgid "Select &All"
|
||
msgstr "Виділити &Усе"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:76
|
||
msgid "&Unselect All"
|
||
msgstr "&Зняти Виділення з Усього"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:78
|
||
msgid "&Line Styles..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:79
|
||
msgid "&View Projection..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:81
|
||
msgid "Con&figuration..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:84
|
||
msgid "&View"
|
||
msgstr "&View"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:85
|
||
msgid "Zoom &In"
|
||
msgstr "На&близити"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:86
|
||
msgid "Zoom &Out"
|
||
msgstr "Від&далити"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:87
|
||
msgid "Zoom To &Fit"
|
||
msgstr "Умістити на &Екрані"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:89
|
||
msgid "Align View to &Workplane"
|
||
msgstr "Вирівняти Вигляд до Робочої &Площини"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:90
|
||
msgid "Nearest &Ortho View"
|
||
msgstr "Найближчий &Ортогональний Вигляд"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:91
|
||
msgid "Nearest &Isometric View"
|
||
msgstr "Найближчий &Ізометричний Вигляд"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:92
|
||
msgid "&Center View At Point"
|
||
msgstr "&Центрувати Вигляд На Точці"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:94
|
||
msgid "Show Snap &Grid"
|
||
msgstr "Показати &Сітку Прикріплення"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:95
|
||
msgid "Use &Perspective Projection"
|
||
msgstr "Використовувати &Перспективну Проекцію"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:96
|
||
msgid "Dimension &Units"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:97
|
||
msgid "Dimensions in &Millimeters"
|
||
msgstr "Розміри в &Міліметрах"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:98
|
||
msgid "Dimensions in M&eters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:99
|
||
msgid "Dimensions in &Inches"
|
||
msgstr "Розміри в &Дюймах"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:101
|
||
msgid "Show &Toolbar"
|
||
msgstr "Показати Панель &Інструментів"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:102
|
||
msgid "Show Property Bro&wser"
|
||
msgstr "Показати Вікно Власти&востей"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:104
|
||
msgid "&Full Screen"
|
||
msgstr "&Повний Екран"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:106
|
||
msgid "&New Group"
|
||
msgstr "&Нова Група"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:107
|
||
msgid "Sketch In &3d"
|
||
msgstr "Креслення В &3d"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:108
|
||
msgid "Sketch In New &Workplane"
|
||
msgstr "Креслення В Новій Робочій &Площині"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:110
|
||
msgid "Step &Translating"
|
||
msgstr "Покрокове &Переміщення"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:111
|
||
msgid "Step &Rotating"
|
||
msgstr "Покрокове &Обертання"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:113
|
||
msgid "E&xtrude"
|
||
msgstr "Ви&давити"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:114
|
||
msgid "&Helix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:115
|
||
msgid "&Lathe"
|
||
msgstr "&Виточити"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:116
|
||
msgid "Re&volve"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:118
|
||
msgid "Link / Assemble..."
|
||
msgstr "Приєднати / Монтувати..."
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:119
|
||
msgid "Link Recent"
|
||
msgstr "Приєднати Недавні"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:121
|
||
msgid "&Sketch"
|
||
msgstr "&Креслення"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:122
|
||
msgid "In &Workplane"
|
||
msgstr "В Робочій &Площині"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:123
|
||
msgid "Anywhere In &3d"
|
||
msgstr "Будь-де В &3d"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:125
|
||
msgid "Datum &Point"
|
||
msgstr "Опорна &Точка"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:126
|
||
msgid "&Workplane"
|
||
msgstr "Робоча &Площина"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:128
|
||
msgid "Line &Segment"
|
||
msgstr "&Відрізок Прямої"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:129
|
||
msgid "C&onstruction Line Segment"
|
||
msgstr "Контсрук&ційний Відрізок Прямої"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:130
|
||
msgid "&Rectangle"
|
||
msgstr "&Прямокутник"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:131
|
||
msgid "&Circle"
|
||
msgstr "&Коло"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:132
|
||
msgid "&Arc of a Circle"
|
||
msgstr "&Дуга Кола"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:133
|
||
msgid "&Bezier Cubic Spline"
|
||
msgstr "Кубічний Сплайн &Без'є"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:135
|
||
msgid "&Text in TrueType Font"
|
||
msgstr "&Текст з TrueType Шрифтом"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:136
|
||
msgid "&Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:138
|
||
msgid "To&ggle Construction"
|
||
msgstr "Пере&мкнути Конструктивність"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:139
|
||
msgid "Tangent &Arc at Point"
|
||
msgstr "Дотична &Дуга на Точці"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:140
|
||
msgid "Split Curves at &Intersection"
|
||
msgstr "Розрізати Криві на &Перетині"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:142
|
||
msgid "&Constrain"
|
||
msgstr "&Обмежити"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:143
|
||
msgid "&Distance / Diameter"
|
||
msgstr "&Відстань / Діаметр"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:144
|
||
msgid "Re&ference Dimension"
|
||
msgstr "Від&носний Розмір"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:145
|
||
msgid "A&ngle"
|
||
msgstr "К&ут"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:146
|
||
msgid "Reference An&gle"
|
||
msgstr "Відносний К&ут"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:147
|
||
msgid "Other S&upplementary Angle"
|
||
msgstr "Інший Су&міжний Кут"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:148
|
||
msgid "Toggle R&eference Dim"
|
||
msgstr "Перемкнути Від&носність Розмірів"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:150
|
||
msgid "&Horizontal"
|
||
msgstr "&Горизонтально"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:151
|
||
msgid "&Vertical"
|
||
msgstr "&Вертикально"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:153
|
||
msgid "&On Point / Curve / Plane"
|
||
msgstr "&На точці / Кривій / Площині"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:154
|
||
msgid "E&qual Length / Radius / Angle"
|
||
msgstr "Рі&вні Довжина / Радіус / Кут"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:155
|
||
msgid "Length Ra&tio"
|
||
msgstr "Про&порція Довжин"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:156
|
||
msgid "Length Diff&erence"
|
||
msgstr "Рі&зниця Довжин"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:157
|
||
msgid "At &Midpoint"
|
||
msgstr "До &Середини"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:158
|
||
msgid "S&ymmetric"
|
||
msgstr "Си&метрично"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:159
|
||
msgid "Para&llel / Tangent"
|
||
msgstr "Пара&лельно / Дотична"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:160
|
||
msgid "&Perpendicular"
|
||
msgstr "&Препендикулярно"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:161
|
||
msgid "Same Orient&ation"
|
||
msgstr "Однакова Орієн&тація"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:162
|
||
msgid "Lock Point Where &Dragged"
|
||
msgstr "Фіксувати Точку Після &Переміщення"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:164
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Коментар"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:166
|
||
msgid "&Analyze"
|
||
msgstr "&Аналізувати"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:167
|
||
msgid "Measure &Volume"
|
||
msgstr "Обрахувати &Об'єм"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:168
|
||
msgid "Measure A&rea"
|
||
msgstr "Обрахувати Пл&ощу"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:169
|
||
msgid "Measure &Perimeter"
|
||
msgstr "Обрахувати &Периметр"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:170
|
||
msgid "Show &Interfering Parts"
|
||
msgstr "Показати &Дотичні Частини"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:171
|
||
msgid "Show &Naked Edges"
|
||
msgstr "Показати &Приховані Ребра"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:172
|
||
msgid "Show &Center of Mass"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:174
|
||
msgid "Show &Underconstrained Points"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:176
|
||
msgid "&Trace Point"
|
||
msgstr "&Трасувати Точку"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:177
|
||
msgid "&Stop Tracing..."
|
||
msgstr "&Зупити Трасування..."
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:178
|
||
msgid "Step &Dimension..."
|
||
msgstr "Прорахувати &Розмір..."
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:180
|
||
msgid "&Help"
|
||
msgstr "&Довідка"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:181
|
||
msgid "&Language"
|
||
msgstr "&Мова"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:182
|
||
msgid "&Website / Manual"
|
||
msgstr "&Вебсайт / Посібник"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:184
|
||
msgid "&About"
|
||
msgstr "&Про програму"
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:352
|
||
msgid "(no recent files)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:360
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File '%s' does not exist."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:721
|
||
msgid "No workplane is active, so the grid will not appear."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:730
|
||
msgid ""
|
||
"The perspective factor is set to zero, so the view will always be a parallel "
|
||
"projection.\n"
|
||
"\n"
|
||
"For a perspective projection, modify the perspective factor in the "
|
||
"configuration screen. A value around 0.3 is typical."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:809
|
||
msgid ""
|
||
"Select a point; this point will become the center of the view on screen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:1103
|
||
msgid "No additional entities share endpoints with the selected entities."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:1121
|
||
msgid ""
|
||
"To use this command, select a point or other entity from an linked part, or "
|
||
"make a link group the active group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:1144
|
||
msgid ""
|
||
"No workplane is active. Activate a workplane (with Sketch -> In Workplane) "
|
||
"to define the plane for the snap grid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:1151
|
||
msgid ""
|
||
"Can't snap these items to grid; select points, text comments, or constraints "
|
||
"with a label. To snap a line, select its endpoints."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:1239
|
||
msgid "No workplane selected. Activating default workplane for this group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:1242
|
||
msgid ""
|
||
"No workplane is selected, and the active group does not have a default "
|
||
"workplane. Try selecting a workplane, or activating a sketch-in-new-"
|
||
"workplane group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:1263
|
||
msgid ""
|
||
"Bad selection for tangent arc at point. Select a single point, or select "
|
||
"nothing to set up arc parameters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:1274
|
||
msgid "click point on arc (draws anti-clockwise)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:1275
|
||
msgid "click to place datum point"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:1276
|
||
msgid "click first point of line segment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:1278
|
||
msgid "click first point of construction line segment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:1279
|
||
msgid "click first point of cubic segment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:1280
|
||
msgid "click center of circle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:1281
|
||
msgid "click origin of workplane"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:1282
|
||
msgid "click one corner of rectangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:1283
|
||
msgid "click top left of text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:1289
|
||
msgid "click top left of image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: graphicswin.cpp:1301
|
||
msgid ""
|
||
"No entities are selected. Select entities before trying to toggle their "
|
||
"construction state."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: group.cpp:86
|
||
msgctxt "group-name"
|
||
msgid "sketch-in-3d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: group.cpp:142
|
||
msgid ""
|
||
"Bad selection for new sketch in workplane. This group can be created with:\n"
|
||
"\n"
|
||
" * a point (through the point, orthogonal to coordinate axes)\n"
|
||
" * a point and two line segments (through the point, parallel to the "
|
||
"lines)\n"
|
||
" * a workplane (copy of the workplane)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: group.cpp:154
|
||
msgid ""
|
||
"Activate a workplane (Sketch -> In Workplane) before extruding. The sketch "
|
||
"will be extruded normal to the workplane."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: group.cpp:163
|
||
msgctxt "group-name"
|
||
msgid "extrude"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: group.cpp:168
|
||
msgid "Lathe operation can only be applied to planar sketches."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: group.cpp:179
|
||
msgid ""
|
||
"Bad selection for new lathe group. This group can be created with:\n"
|
||
"\n"
|
||
" * a point and a line segment or normal (revolved about an axis parallel "
|
||
"to line / normal, through point)\n"
|
||
" * a line segment (revolved about line segment)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: group.cpp:189
|
||
msgctxt "group-name"
|
||
msgid "lathe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: group.cpp:194
|
||
msgid "Revolve operation can only be applied to planar sketches."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: group.cpp:205
|
||
msgid ""
|
||
"Bad selection for new revolve group. This group can be created with:\n"
|
||
"\n"
|
||
" * a point and a line segment or normal (revolved about an axis parallel "
|
||
"to line / normal, through point)\n"
|
||
" * a line segment (revolved about line segment)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: group.cpp:217
|
||
msgctxt "group-name"
|
||
msgid "revolve"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: group.cpp:222
|
||
msgid "Helix operation can only be applied to planar sketches."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: group.cpp:233
|
||
msgid ""
|
||
"Bad selection for new helix group. This group can be created with:\n"
|
||
"\n"
|
||
" * a point and a line segment or normal (revolved about an axis parallel "
|
||
"to line / normal, through point)\n"
|
||
" * a line segment (revolved about line segment)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: group.cpp:245
|
||
msgctxt "group-name"
|
||
msgid "helix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: group.cpp:258
|
||
msgid ""
|
||
"Bad selection for new rotation. This group can be created with:\n"
|
||
"\n"
|
||
" * a point, while locked in workplane (rotate in plane, about that "
|
||
"point)\n"
|
||
" * a point and a line or a normal (rotate about an axis through the "
|
||
"point, and parallel to line / normal)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: group.cpp:271
|
||
msgctxt "group-name"
|
||
msgid "rotate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: group.cpp:282
|
||
msgctxt "group-name"
|
||
msgid "translate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: group.cpp:400
|
||
msgid "(unnamed)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: groupmesh.cpp:689
|
||
msgid "not closed contour, or not all same style!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: groupmesh.cpp:702
|
||
msgid "points not all coplanar!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: groupmesh.cpp:704
|
||
msgid "contour is self-intersecting!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: groupmesh.cpp:706
|
||
msgid "zero-length edge!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: modify.cpp:254
|
||
msgid "Must be sketching in workplane to create tangent arc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: modify.cpp:301
|
||
msgid ""
|
||
"To create a tangent arc, select a point where two non-construction lines or "
|
||
"circles in this group and workplane join."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: modify.cpp:388
|
||
msgid ""
|
||
"Couldn't round this corner. Try a smaller radius, or try creating the "
|
||
"desired geometry by hand with tangency constraints."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: modify.cpp:597
|
||
msgid "Couldn't split this entity; lines, circles, or cubics only."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: modify.cpp:624
|
||
msgid "Must be sketching in workplane to split."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: modify.cpp:631
|
||
msgid ""
|
||
"Select two entities that intersect each other (e.g. two lines/circles/arcs "
|
||
"or a line/circle/arc and a point)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: modify.cpp:736
|
||
msgid "Can't split; no intersection found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mouse.cpp:560
|
||
msgid "Assign to Style"
|
||
msgstr "Встановити Стиль"
|
||
|
||
#: mouse.cpp:576
|
||
msgid "No Style"
|
||
msgstr "Без Стилю"
|
||
|
||
#: mouse.cpp:579
|
||
msgid "Newly Created Custom Style..."
|
||
msgstr "Створити Користувацький Стиль..."
|
||
|
||
#: mouse.cpp:586
|
||
msgid "Group Info"
|
||
msgstr "Параметри Групи"
|
||
|
||
#: mouse.cpp:606
|
||
msgid "Style Info"
|
||
msgstr "Параметри Стилю"
|
||
|
||
#: mouse.cpp:626
|
||
msgid "Select Edge Chain"
|
||
msgstr "Виділити Ланцюг Ребер"
|
||
|
||
#: mouse.cpp:632
|
||
msgid "Toggle Reference Dimension"
|
||
msgstr "Перемкнути Відносність Розміру"
|
||
|
||
#: mouse.cpp:638
|
||
msgid "Other Supplementary Angle"
|
||
msgstr "Інший Суміжний Кут"
|
||
|
||
#: mouse.cpp:643
|
||
msgid "Snap to Grid"
|
||
msgstr "Прикріпити до Сітки"
|
||
|
||
#: mouse.cpp:652
|
||
msgid "Remove Spline Point"
|
||
msgstr "Видалити Точку Сплайну"
|
||
|
||
#: mouse.cpp:687
|
||
msgid "Add Spline Point"
|
||
msgstr "Додати Точку Сплайну"
|
||
|
||
#: mouse.cpp:691
|
||
msgid "Cannot add spline point: maximum number of points reached."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mouse.cpp:716
|
||
msgid "Toggle Construction"
|
||
msgstr "Пермкнути Конструктивність"
|
||
|
||
#: mouse.cpp:731
|
||
msgid "Delete Point-Coincident Constraint"
|
||
msgstr "Роз'єднати З'єднання Точок"
|
||
|
||
#: mouse.cpp:750
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "Вирізати"
|
||
|
||
#: mouse.cpp:752
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Копіювати"
|
||
|
||
#: mouse.cpp:756
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "Виділити Усе"
|
||
|
||
#: mouse.cpp:761
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Вставити"
|
||
|
||
#: mouse.cpp:763
|
||
msgid "Paste Transformed..."
|
||
msgstr "Вставити Трансформованим..."
|
||
|
||
#: mouse.cpp:768
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Видалити"
|
||
|
||
#: mouse.cpp:771
|
||
msgid "Unselect All"
|
||
msgstr "Зняти Виділення з Усього"
|
||
|
||
#: mouse.cpp:778
|
||
msgid "Unselect Hovered"
|
||
msgstr "Зняти Виділення з Наведеного"
|
||
|
||
#: mouse.cpp:787
|
||
msgid "Zoom to Fit"
|
||
msgstr "Умістити на Екрані"
|
||
|
||
#: mouse.cpp:990 mouse.cpp:1277
|
||
msgid "click next point of line, or press Esc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mouse.cpp:996
|
||
msgid ""
|
||
"Can't draw rectangle in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
||
"Workplane."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mouse.cpp:1030
|
||
msgid "click to place other corner of rectangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mouse.cpp:1050
|
||
msgid "click to set radius"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mouse.cpp:1055
|
||
msgid ""
|
||
"Can't draw arc in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
||
"Workplane."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mouse.cpp:1074
|
||
msgid "click to place point"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mouse.cpp:1090
|
||
msgid "click next point of cubic, or press Esc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mouse.cpp:1095
|
||
msgid ""
|
||
"Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mouse.cpp:1111
|
||
msgid ""
|
||
"Can't draw text in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
||
"Workplane."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mouse.cpp:1128
|
||
msgid "click to place bottom right of text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mouse.cpp:1134
|
||
msgid ""
|
||
"Can't draw image in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
||
"Workplane."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mouse.cpp:1161
|
||
msgid "NEW COMMENT -- DOUBLE-CLICK TO EDIT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: platform/gui.cpp:85
|
||
msgctxt "file-type"
|
||
msgid "SolveSpace models"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: platform/gui.cpp:89
|
||
msgctxt "file-type"
|
||
msgid "PNG image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: platform/gui.cpp:93
|
||
msgctxt "file-type"
|
||
msgid "STL mesh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: platform/gui.cpp:94
|
||
msgctxt "file-type"
|
||
msgid "Wavefront OBJ mesh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: platform/gui.cpp:95
|
||
msgctxt "file-type"
|
||
msgid "Three.js-compatible mesh, with viewer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: platform/gui.cpp:96
|
||
msgctxt "file-type"
|
||
msgid "Three.js-compatible mesh, mesh only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: platform/gui.cpp:97
|
||
msgctxt "file-type"
|
||
msgid "Q3D Object file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: platform/gui.cpp:98
|
||
msgctxt "file-type"
|
||
msgid "VRML text file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: platform/gui.cpp:102 platform/gui.cpp:109 platform/gui.cpp:116
|
||
msgctxt "file-type"
|
||
msgid "STEP file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: platform/gui.cpp:106
|
||
msgctxt "file-type"
|
||
msgid "PDF file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: platform/gui.cpp:107
|
||
msgctxt "file-type"
|
||
msgid "Encapsulated PostScript"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: platform/gui.cpp:108
|
||
msgctxt "file-type"
|
||
msgid "Scalable Vector Graphics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: platform/gui.cpp:110 platform/gui.cpp:117
|
||
msgctxt "file-type"
|
||
msgid "DXF file (AutoCAD 2007)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: platform/gui.cpp:111
|
||
msgctxt "file-type"
|
||
msgid "HPGL file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: platform/gui.cpp:112
|
||
msgctxt "file-type"
|
||
msgid "G Code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: platform/gui.cpp:121
|
||
msgctxt "file-type"
|
||
msgid "AutoCAD DXF and DWG files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: platform/gui.cpp:125
|
||
msgctxt "file-type"
|
||
msgid "Comma-separated values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: platform/guigtk.cpp:1317 platform/guimac.mm:1347 platform/guiwin.cpp:1608
|
||
msgid "untitled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: platform/guigtk.cpp:1328 platform/guigtk.cpp:1361 platform/guimac.mm:1305
|
||
#: platform/guiwin.cpp:1555
|
||
msgctxt "title"
|
||
msgid "Save File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: platform/guigtk.cpp:1329 platform/guigtk.cpp:1362 platform/guimac.mm:1288
|
||
#: platform/guiwin.cpp:1557
|
||
msgctxt "title"
|
||
msgid "Open File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: platform/guigtk.cpp:1332 platform/guigtk.cpp:1368
|
||
msgctxt "button"
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: platform/guigtk.cpp:1333 platform/guigtk.cpp:1366
|
||
msgctxt "button"
|
||
msgid "_Save"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: platform/guigtk.cpp:1334 platform/guigtk.cpp:1367
|
||
msgctxt "button"
|
||
msgid "_Open"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: solvespace.cpp:557
|
||
msgctxt "title"
|
||
msgid "(new sketch)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: solvespace.cpp:564
|
||
msgctxt "title"
|
||
msgid "Property Browser"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: style.cpp:166
|
||
msgid ""
|
||
"Can't assign style to an entity that's derived from another entity; try "
|
||
"assigning a style to this entity's parent."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: style.cpp:665
|
||
msgid "Style name cannot be empty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: textscreens.cpp:741
|
||
msgid "Can't repeat fewer than 1 time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: textscreens.cpp:745
|
||
msgid "Can't repeat more than 999 times."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: textscreens.cpp:770
|
||
msgid "Group name cannot be empty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: textscreens.cpp:813
|
||
msgid "Opacity must be between zero and one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: textscreens.cpp:848
|
||
msgid "Radius cannot be zero or negative."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: toolbar.cpp:18
|
||
msgid "Sketch line segment"
|
||
msgstr "Накреслети відрізок прямої"
|
||
|
||
#: toolbar.cpp:20
|
||
msgid "Sketch rectangle"
|
||
msgstr "Накреслити прямокутник"
|
||
|
||
#: toolbar.cpp:22
|
||
msgid "Sketch circle"
|
||
msgstr "Накреслити коло"
|
||
|
||
#: toolbar.cpp:24
|
||
msgid "Sketch arc of a circle"
|
||
msgstr "Накреслити дугу кола"
|
||
|
||
#: toolbar.cpp:26
|
||
msgid "Sketch curves from text in a TrueType font"
|
||
msgstr "Накреслити криві з тексту на TrueType шрифті"
|
||
|
||
#: toolbar.cpp:28
|
||
msgid "Sketch image from a file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: toolbar.cpp:30
|
||
msgid "Create tangent arc at selected point"
|
||
msgstr "Створити дотичну дугу у вибраній точці"
|
||
|
||
#: toolbar.cpp:32
|
||
msgid "Sketch cubic Bezier spline"
|
||
msgstr "Накреслити кубічний сплайн Без'є"
|
||
|
||
#: toolbar.cpp:34
|
||
msgid "Sketch datum point"
|
||
msgstr "Накреслити опорну точку"
|
||
|
||
#: toolbar.cpp:36
|
||
msgid "Toggle construction"
|
||
msgstr "Перемкнути конструктивність"
|
||
|
||
#: toolbar.cpp:38
|
||
msgid "Split lines / curves where they intersect"
|
||
msgstr "Розрізати лініх / криві в місцях перетину"
|
||
|
||
#: toolbar.cpp:42
|
||
msgid "Constrain distance / diameter / length"
|
||
msgstr "Визначити відстань / діаметр / довжину"
|
||
|
||
#: toolbar.cpp:44
|
||
msgid "Constrain angle"
|
||
msgstr "Визначити кут"
|
||
|
||
#: toolbar.cpp:46
|
||
msgid "Constrain to be horizontal"
|
||
msgstr "Встановити горизонтально"
|
||
|
||
#: toolbar.cpp:48
|
||
msgid "Constrain to be vertical"
|
||
msgstr "Встановити перпендикулярно"
|
||
|
||
#: toolbar.cpp:50
|
||
msgid "Constrain to be parallel or tangent"
|
||
msgstr "Встановити паралельно або дотично"
|
||
|
||
#: toolbar.cpp:52
|
||
msgid "Constrain to be perpendicular"
|
||
msgstr "Встановити перпендикулярно"
|
||
|
||
#: toolbar.cpp:54
|
||
msgid "Constrain point on line / curve / plane / point"
|
||
msgstr "Прив'язати точку до лінії / кривої / площини / точки"
|
||
|
||
#: toolbar.cpp:56
|
||
msgid "Constrain symmetric"
|
||
msgstr "Встановити симетрично"
|
||
|
||
#: toolbar.cpp:58
|
||
msgid "Constrain equal length / radius / angle"
|
||
msgstr "Встановити однаковими відстань / радіус / кут"
|
||
|
||
#: toolbar.cpp:60
|
||
msgid "Constrain normals in same orientation"
|
||
msgstr "Спрямувати нормалі в одному напрямку"
|
||
|
||
#: toolbar.cpp:62
|
||
msgid "Other supplementary angle"
|
||
msgstr "Інший суміжний кут"
|
||
|
||
#: toolbar.cpp:64
|
||
msgid "Toggle reference dimension"
|
||
msgstr "Перемкнути відносність розміру"
|
||
|
||
#: toolbar.cpp:68
|
||
msgid "New group extruding active sketch"
|
||
msgstr "Нова група екструдування активного креслення"
|
||
|
||
#: toolbar.cpp:70
|
||
msgid "New group rotating active sketch"
|
||
msgstr "Нова група обертання актиного креслення"
|
||
|
||
#: toolbar.cpp:72
|
||
msgid "New group step and repeat rotating"
|
||
msgstr "Нова група крокування і повторення обертання"
|
||
|
||
#: toolbar.cpp:74
|
||
msgid "New group step and repeat translating"
|
||
msgstr "Нова група крокування і повторення зміщення"
|
||
|
||
#: toolbar.cpp:76
|
||
msgid "New group in new workplane (thru given entities)"
|
||
msgstr "Нова група в новій площині (через обрані об'екти)"
|
||
|
||
#: toolbar.cpp:78
|
||
msgid "New group in 3d"
|
||
msgstr "Нова група в 3d"
|
||
|
||
#: toolbar.cpp:80
|
||
msgid "New group linking / assembling file"
|
||
msgstr "Нова група приєднання / монтування файлу"
|
||
|
||
#: toolbar.cpp:84
|
||
msgid "Nearest isometric view"
|
||
msgstr "Найближчий ізометричний вигляд"
|
||
|
||
#: toolbar.cpp:86
|
||
msgid "Align view to active workplane"
|
||
msgstr "Вирівняти вигляд до активної робочої площини"
|
||
|
||
#: util.cpp:165
|
||
msgctxt "title"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: util.cpp:165
|
||
msgctxt "title"
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: util.cpp:170
|
||
msgctxt "button"
|
||
msgid "&OK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view.cpp:78
|
||
msgid "Scale cannot be zero or negative."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view.cpp:90 view.cpp:99
|
||
msgid "Bad format: specify x, y, z"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Show Degrees of &Freedom"
|
||
#~ msgstr "Показати Степені &Свободи"
|
||
|
||
#~ msgid "Show Menu &Bar"
|
||
#~ msgstr "Показати Панель &Меню"
|