diff --git a/res/locales/fr_FR.po b/res/locales/fr_FR.po index 5ee9ac47..02de9cbd 100644 --- a/res/locales/fr_FR.po +++ b/res/locales/fr_FR.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" #: clipboard.cpp:326 msgid "Clipboard is empty; nothing to paste." -msgstr "Presse papier vide; rien à coller." +msgstr "Presse papier vide ; rien à coller." #: clipboard.cpp:373 msgid "Number of copies to paste must be at least one." @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" #: clipboard.cpp:457 msgid "Too many items to paste; split this into smaller pastes." -msgstr "Trop d'éléments à coller; Divisez-les en plus petits groupes." +msgstr "Trop d'éléments à coller ; divisez-les en plus petits groupes." #: clipboard.cpp:462 msgid "No workplane active." @@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "Pas d'espace de travail actif." #: confscreen.cpp:381 msgid "Bad format: specify coordinates as x, y, z" -msgstr "Mauvais format: spécifiez les coordonnées comme x, y, z" +msgstr "Mauvais format : spécifiez les coordonnées comme x, y, z" #: confscreen.cpp:391 style.cpp:729 textscreens.cpp:864 msgid "Bad format: specify color as r, g, b" -msgstr "Mauvais format; spécifiez la couleur comme r, v, b" +msgstr "Mauvais format ; spécifiez la couleur comme r, v, b" #: confscreen.cpp:417 msgid "" @@ -82,25 +82,25 @@ msgstr "" #: confscreen.cpp:435 confscreen.cpp:445 #, c-format msgid "Specify between 0 and %d digits after the decimal." -msgstr "" +msgstr "Spécifier entre 0 et %d chiffres après la virgule." #: confscreen.cpp:457 msgid "Export scale must not be zero!" -msgstr "L'échelle d'export ne doit pas être zéro!" +msgstr "L'échelle d'export ne doit pas être zéro !" #: confscreen.cpp:469 msgid "Cutter radius offset must not be negative!" -msgstr "Le décalage du rayon de coupe ne doit pas être négatif!" +msgstr "Le décalage du rayon de coupe ne doit pas être négatif !" #: confscreen.cpp:528 msgid "Bad value: autosave interval should be positive" msgstr "" -"Mauvaise valeur: l'intervalle d'enregistrement automatique devrait être " +"Mauvaise valeur : l'intervalle d'enregistrement automatique devrait être " "positif" #: confscreen.cpp:531 msgid "Bad format: specify interval in integral minutes" -msgstr "Mauvais format: spécifiez un nombre entier de minutes" +msgstr "Mauvais format : spécifiez un nombre entier de minutes" #: constraint.cpp:12 msgctxt "constr-name" @@ -337,7 +337,7 @@ msgid "" " * a circle or an arc (diameter)\n" msgstr "" "Mauvaise sélection pour la contrainte distance / diamètre. Cette contrainte " -"peut s'appliquer à:\n" +"peut s'appliquer à :\n" "\n" " – Deux points (distance entre points)\n" " – Un segment de ligne (longueur)\n" @@ -359,7 +359,7 @@ msgid "" " * a point and a plane face (point on face)\n" msgstr "" "Mauvaise sélection pour la contrainte point / courbe / plan. Cette " -"contrainte peut s'appliquer à:\n" +"contrainte peut s'appliquer à :\n" "\n" " – Deux points (points coïncidents)\n" " – Un point et un plan de travail (point dans le plan)\n" @@ -383,7 +383,7 @@ msgid "" " * a line segment and an arc (line segment length equals arc length)\n" msgstr "" "Mauvaise sélection pour une contrainte de longueur / rayon égale. Cette " -"contrainte peut s'appliquer à:\n" +"contrainte peut s'appliquer à :\n" "\n" " – Deux segments de ligne (longueur égale)\n" " – Deux segments de ligne et deux points (distances point-ligne égales)\n" @@ -425,7 +425,7 @@ msgid "" " * a line segment and a workplane (line's midpoint on plane)\n" msgstr "" "Mauvaise sélection pour une contrainte de point médian. Cette contrainte " -"peut s'appliquer à:\n" +"peut s'appliquer à :\n" "\n" " – Un segment de ligne et un point (point au milieu)\n" " – Un segment de ligne et un plan de travail (point médian dans le plan)\n" @@ -442,7 +442,7 @@ msgid "" "workplane)\n" msgstr "" "Mauvaise sélection pour la contrainte symétrique. Cette contrainte peut " -"s'appliquer à:\n" +"s'appliquer à :\n" "\n" " – Deux points ou un segment de ligne (symétrique à l'axe des coordonnées " "du plan de travail)\n" @@ -476,7 +476,7 @@ msgid "" " * a line segment\n" msgstr "" "Mauvaise sélection pour la contrainte horizontale / verticale. Cette " -"contrainte peut s'appliquer à:\n" +"contrainte peut s'appliquer à :\n" "\n" " – deux points\n" " – Un segment de ligne\n" @@ -489,7 +489,7 @@ msgid "" " * two normals\n" msgstr "" "Mauvaise sélection pour la même contrainte d'orientation. Cette contrainte " -"peut s'appliquer à:\n" +"peut s'appliquer à :\n" "\n" " – Deux normales\n" @@ -510,7 +510,7 @@ msgid "" " * two normals\n" msgstr "" "Mauvaise sélection pour une contrainte d'angle. Cette contrainte peut " -"s'appliquer à:\n" +"s'appliquer à :\n" "\n" " – Deux segments de ligne\n" " – Un segment de ligne et une normale\n" @@ -531,7 +531,7 @@ msgid "" " * two line segments, arcs, or beziers, that share an endpoint (tangent)\n" msgstr "" "Mauvaise sélection pour la contrainte parallèle / tangente. Cette contrainte " -"peut s'appliquer à:\n" +"peut s'appliquer à :\n" "\n" " – Deux segments de ligne (parallèles)\n" " – Un segment de ligne et un parallèle (parallèle)\n" @@ -548,7 +548,7 @@ msgid "" " * two normals\n" msgstr "" "Mauvaise sélection pour une contrainte perpendiculaire. Cette contrainte " -"peut s'appliquer à:\n" +"peut s'appliquer à :\n" "\n" " – Deux segments de ligne\n" " – Un segment de ligne et une normale\n" @@ -562,7 +562,7 @@ msgid "" " * a point\n" msgstr "" "Mauvaise sélection pour le point de verrouillage où la contrainte déplacé. " -"Cette contrainte peut s'appliquer à:\n" +"Cette contrainte peut s'appliquer à :\n" "\n" " – un point\n" @@ -579,7 +579,7 @@ msgid "" "No solid model present; draw one with extrudes and revolves, or use Export " "2d View to export bare lines and curves." msgstr "" -"Aucun modèle solide présent; Dessinez-en un avec une extrusion et " +"Aucun modèle solide présent ; Dessinez-en un avec une extrusion et " "révolution, ou utilisez \"Exporter vue 2d\" pour exporter les lignes et les " "courbes dépouillées." @@ -592,7 +592,7 @@ msgid "" " * a point and two line segments (plane through point and parallel to " "lines)\n" msgstr "" -"Mauvaise sélection pour la section export. Sélectionnez:\n" +"Mauvaise sélection pour la section export. Sélectionnez :\n" "\n" " – Rien, avec un plan de travail actif (plan de travail est un plan de " "section)\n" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "" #: export.cpp:818 msgid "Active group mesh is empty; nothing to export." -msgstr "Le maillage du groupe actif est vide; Rien à exporter." +msgstr "Le maillage du groupe actif est vide ; Rien à exporter." #: exportvector.cpp:336 msgid "freehand lines were replaced with continuous lines" @@ -617,13 +617,13 @@ msgid "" "Some aspects of the drawing have no DXF equivalent and were not exported:\n" msgstr "" "Certains aspects du dessin n'ont pas d'équivalent DXF et n'ont pas été " -"exportés:\n" +"exportés :\n" #: exportvector.cpp:838 msgid "" "PDF page size exceeds 200 by 200 inches; many viewers may reject this file." msgstr "" -"La taille de la page PDF dépasse 200 par 200 pouces; De nombreux lecteurs " +"La taille de la page PDF dépasse 200 par 200 pouces ; De nombreux lecteurs " "peuvent rejeter ce fichier." #: file.cpp:44 group.cpp:91 @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgid "" " * a line segment (revolved about line segment)\n" msgstr "" "Mauvaise sélection pour un nouveau groupe de révolution. Ce groupe peut être " -"créé avec:\n" +"créé avec :\n" "\n" " – Un point et un segment de ligne ou normal (révolution autour d'un axe " "parallèle à la ligne / point normal, par le point)\n" @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgid "" "point, and parallel to line / normal)\n" msgstr "" "Mauvaise sélection pour une nouvelle rotation. Ce groupe peut être créé " -"avec:\n" +"avec :\n" "\n" " – Un point, lorsqu'il est verrouillé dans un plan de travail (rotation " "dans le plan, autour de ce point)\n" @@ -1399,19 +1399,19 @@ msgstr "(sans nom)" #: groupmesh.cpp:707 msgid "not closed contour, or not all same style!" -msgstr "contour non fermé ou tout n'est pas du même style!" +msgstr "contour non fermé ou tout n'est pas du même style !" #: groupmesh.cpp:720 msgid "points not all coplanar!" -msgstr "les points ne sont pas tous coplanaires!" +msgstr "les points ne sont pas tous coplanaires !" #: groupmesh.cpp:722 msgid "contour is self-intersecting!" -msgstr "le contour s'entrecroise!" +msgstr "le contour s'entrecroise !" #: groupmesh.cpp:724 msgid "zero-length edge!" -msgstr "arête de longueur nulle!" +msgstr "arête de longueur nulle !" #: importmesh.cpp:136 msgid "Text-formated STL files are not currently supported" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "" #: modify.cpp:595 msgid "Couldn't split this entity; lines, circles, or cubics only." msgstr "" -"Impossible de diviser cette entité; Lignes, cercles ou cubiques uniquement." +"Impossible de diviser cette entité ; Lignes, cercles ou cubiques uniquement." #: modify.cpp:622 msgid "Must be sketching in workplane to split." @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "" #: modify.cpp:734 msgid "Can't split; no intersection found." -msgstr "Impossible de diviser; pas d'intersection trouvée." +msgstr "Impossible de diviser ; pas d'intersection trouvée." #: mouse.cpp:557 msgid "Assign to Style" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Ajouter un point à la Spline" #: mouse.cpp:688 msgid "Cannot add spline point: maximum number of points reached." msgstr "" -"Impossible d'ajouter le point spline: nombre maximum de points atteints." +"Impossible d'ajouter le point spline : nombre maximum de points atteints." #: mouse.cpp:713 msgid "Toggle Construction" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid "" "Can't draw rectangle in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In " "Workplane." msgstr "" -"Impossible de dessiner un rectangle en 3d; D'abord, activez un plan de " +"Impossible de dessiner un rectangle en 3d ; D'abord, activez un plan de " "travail avec \"Dessin -> Dans plan de travail\"." #: mouse.cpp:1026 @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgid "" "Can't draw arc in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In " "Workplane." msgstr "" -"Ne peut pas dessiner l'arc en 3d; D'abord, activez un plan de travail avec " +"Ne peut pas dessiner l'arc en 3d ; D'abord, activez un plan de travail avec " "\"Dessin -> Dans plan de travail\"." #: mouse.cpp:1071 @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "cliquez le prochain point cubique ou appuyez sur Esc" msgid "" "Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane." msgstr "" -"Vous dessinez déjà dans un plan de travail; Sélectionner \"Dessiner en 3d\" " +"Vous dessinez déjà dans un plan de travail ; Sélectionner \"Dessiner en 3d\" " "avant de créer un nouveau plan de travail." #: mouse.cpp:1108 @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgid "" "Can't draw text in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In " "Workplane." msgstr "" -"Impossible de dessiner du texte en 3d; D'abord, activer un plan de travail " +"Impossible de dessiner du texte en 3d ; D'abord, activer un plan de travail " "avec \"Dessin -> Dans plan de travail\"." #: mouse.cpp:1125 @@ -1609,7 +1609,7 @@ msgid "" "Can't draw image in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In " "Workplane." msgstr "" -"Impossible de dessiner l'image en 3d; D'abord, activez un plan de travail " +"Impossible de dessiner l'image en 3d ; D'abord, activez un plan de travail " "avec \"Dessin -> Dans plan de travail\"." #: platform/gui.cpp:85 platform/gui.cpp:90 solvespace.cpp:553 @@ -1973,7 +1973,7 @@ msgid "" "Can't assign style to an entity that's derived from another entity; try " "assigning a style to this entity's parent." msgstr "" -"Impossible d'attribuer le style à une entité dérivée d'une autre entité; " +"Impossible d'attribuer le style à une entité dérivée d'une autre entité ; " "Essayez d'attribuer un style au parent de cette entité." #: style.cpp:735 @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "L'échelle ne peut pas être zéro ou négative." #: view.cpp:139 view.cpp:148 msgid "Bad format: specify x, y, z" -msgstr "Mauvais format: Spécifiez x, y, z" +msgstr "Mauvais format : Spécifiez x, y, z" #~ msgid "" #~ "Bad selection for length ratio constraint. This constraint can apply to:\n" @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "Mauvais format: Spécifiez x, y, z" #~ " * two line segments\n" #~ msgstr "" #~ "Mauvaise sélection pour la contrainte du rapport de longueur. Cette " -#~ "contrainte peut s'appliquer à:\n" +#~ "contrainte peut s'appliquer à :\n" #~ "\n" #~ "    * Deux segments de ligne\n" @@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "Mauvais format: Spécifiez x, y, z" #~ " * two line segments\n" #~ msgstr "" #~ "Mauvaise sélection pour la contrainte de différence de longueur. Cette " -#~ "contrainte peut s'appliquer à:\n" +#~ "contrainte peut s'appliquer à :\n" #~ "\n" #~ "    * Deux segments de ligne\n" @@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr "Mauvais format: Spécifiez x, y, z" #~ " * a workplane (copy of the workplane)\n" #~ msgstr "" #~ "Mauvaise sélection pour un nouveau dessin dans le plan de travail. Ce " -#~ "groupe peut être créé avec:\n" +#~ "groupe peut être créé avec :\n" #~ "\n" #~ "    * Un point (par le point, orthogonal aux axes de coordonnées)\n" #~ "    * Un point et deux segments de ligne (par le point, parallèle aux " @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "Mauvais format: Spécifiez x, y, z" #~ msgid "Do you want to save the changes you made to the new sketch?" #~ msgstr "" #~ "Voulez-vous enregistrer les modifications que vous avez apportées au " -#~ "nouveau dessin?" +#~ "nouveau dessin ?" #~ msgid "Your changes will be lost if you don't save them." #~ msgstr "Vos modifications seront perdues si vous ne les enregistrez pas." @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "Mauvais format: Spécifiez x, y, z" #~ msgstr "Ne pas sauver" #~ msgid "Do you want to load the autosave file instead?" -#~ msgstr "Voulez-vous charger le fichier de sauvegarde à la place?" +#~ msgstr "Voulez-vous charger le fichier de sauvegarde à la place ?" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Load" @@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "Mauvais format: Spécifiez x, y, z" #~ "If you select “No”, any geometry that depends on the missing file will be " #~ "removed." #~ msgstr "" -#~ "Voulez-vous le localiser manuellement?\n" +#~ "Voulez-vous le localiser manuellement ?\n" #~ "Si vous sélectionnez \"Non\", toute géométrie qui dépend du fichier " #~ "manquant sera supprimée." @@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "Mauvais format: Spécifiez x, y, z" #~ msgstr "" #~ "Le fichier a changé depuis sa dernière sauvegarde.\n" #~ "\n" -#~ "Voulez-vous enregistrer les modifications?" +#~ "Voulez-vous enregistrer les modifications ?" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Do_n't Save"