parent
1c5c4c048c
commit
02aa9ea827
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: SolveSpace 3.0\n"
|
"Project-Id-Version: SolveSpace 3.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: whitequark@whitequark.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: whitequark@whitequark.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-17 19:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 15:45+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 06:55+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 06:55+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Reini Urban <rurban@cpan.org>\n"
|
"Last-Translator: Reini Urban <rurban@cpan.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
|
@ -619,7 +619,11 @@ msgctxt "group-name"
|
||||||
msgid "#references"
|
msgid "#references"
|
||||||
msgstr "#Referenzen"
|
msgstr "#Referenzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:549
|
#: file.cpp:552
|
||||||
|
msgid "The file is empty. It may be corrupt."
|
||||||
|
msgstr "Die Datei ist leer. Es kann beschädigt sein."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: file.cpp:557
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unrecognized data in file. This file may be corrupt, or from a newer version "
|
"Unrecognized data in file. This file may be corrupt, or from a newer version "
|
||||||
"of the program."
|
"of the program."
|
||||||
|
@ -627,18 +631,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"Nicht erkannte Daten in der Datei. Diese Datei könnte beschädigt sein oder "
|
"Nicht erkannte Daten in der Datei. Diese Datei könnte beschädigt sein oder "
|
||||||
"von einer neueren Version des Programms stammen."
|
"von einer neueren Version des Programms stammen."
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:859
|
#: file.cpp:867
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Missing File"
|
msgid "Missing File"
|
||||||
msgstr "Fehlende Datei"
|
msgstr "Fehlende Datei"
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:860
|
#: file.cpp:868
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "dialog"
|
msgctxt "dialog"
|
||||||
msgid "The linked file “%s” is not present."
|
msgid "The linked file “%s” is not present."
|
||||||
msgstr "Die verlinkte Datei “%s” fehlt."
|
msgstr "Die verlinkte Datei “%s” fehlt."
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:862
|
#: file.cpp:870
|
||||||
msgctxt "dialog"
|
msgctxt "dialog"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you want to locate it manually?\n"
|
"Do you want to locate it manually?\n"
|
||||||
|
@ -650,17 +654,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"Falls Sie ablehnen, wird jegliche mit der fehlenden Datei verknüpfte "
|
"Falls Sie ablehnen, wird jegliche mit der fehlenden Datei verknüpfte "
|
||||||
"Geometrie verworfen."
|
"Geometrie verworfen."
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:865
|
#: file.cpp:873
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "&Yes"
|
msgid "&Yes"
|
||||||
msgstr "&Ja"
|
msgstr "&Ja"
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:867
|
#: file.cpp:875
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "&No"
|
msgid "&No"
|
||||||
msgstr "&Nein"
|
msgstr "&Nein"
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:869 solvespace.cpp:569
|
#: file.cpp:877 solvespace.cpp:569
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "&Cancel"
|
msgid "&Cancel"
|
||||||
msgstr "&Abbrechen"
|
msgstr "&Abbrechen"
|
||||||
|
@ -1446,105 +1450,105 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Can't split; no intersection found."
|
msgid "Can't split; no intersection found."
|
||||||
msgstr "Trennen nicht möglich; keine Überschneidung gefunden."
|
msgstr "Trennen nicht möglich; keine Überschneidung gefunden."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:560
|
#: mouse.cpp:559
|
||||||
msgid "Assign to Style"
|
msgid "Assign to Style"
|
||||||
msgstr "Linientyp zuordnen"
|
msgstr "Linientyp zuordnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:576
|
#: mouse.cpp:575
|
||||||
msgid "No Style"
|
msgid "No Style"
|
||||||
msgstr "Kein Linientyp"
|
msgstr "Kein Linientyp"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:579
|
#: mouse.cpp:578
|
||||||
msgid "Newly Created Custom Style..."
|
msgid "Newly Created Custom Style..."
|
||||||
msgstr "Neu erstellter benutzerdefinierter Linientyp…"
|
msgstr "Neu erstellter benutzerdefinierter Linientyp…"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:586
|
#: mouse.cpp:585
|
||||||
msgid "Group Info"
|
msgid "Group Info"
|
||||||
msgstr "Info zu Gruppe"
|
msgstr "Info zu Gruppe"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:606
|
#: mouse.cpp:605
|
||||||
msgid "Style Info"
|
msgid "Style Info"
|
||||||
msgstr "Info zu Linientyp"
|
msgstr "Info zu Linientyp"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:626
|
#: mouse.cpp:625
|
||||||
msgid "Select Edge Chain"
|
msgid "Select Edge Chain"
|
||||||
msgstr "Kantenverlauf auswählen"
|
msgstr "Kantenverlauf auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:632
|
#: mouse.cpp:631
|
||||||
msgid "Toggle Reference Dimension"
|
msgid "Toggle Reference Dimension"
|
||||||
msgstr "Von/zu Referenzangabe wechseln"
|
msgstr "Von/zu Referenzangabe wechseln"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:638
|
#: mouse.cpp:637
|
||||||
msgid "Other Supplementary Angle"
|
msgid "Other Supplementary Angle"
|
||||||
msgstr "Anderer Komplementärwinkel"
|
msgstr "Anderer Komplementärwinkel"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:643
|
#: mouse.cpp:642
|
||||||
msgid "Snap to Grid"
|
msgid "Snap to Grid"
|
||||||
msgstr "Auf Raster ausrichten"
|
msgstr "Auf Raster ausrichten"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:652
|
#: mouse.cpp:651
|
||||||
msgid "Remove Spline Point"
|
msgid "Remove Spline Point"
|
||||||
msgstr "Spline-Punkt löschen"
|
msgstr "Spline-Punkt löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:687
|
#: mouse.cpp:686
|
||||||
msgid "Add Spline Point"
|
msgid "Add Spline Point"
|
||||||
msgstr "Spline-Punkt hinzufügen"
|
msgstr "Spline-Punkt hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:691
|
#: mouse.cpp:690
|
||||||
msgid "Cannot add spline point: maximum number of points reached."
|
msgid "Cannot add spline point: maximum number of points reached."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Spline-Punkt kann nicht hinzugefügt werden: maximale Anzahl der Punkte "
|
"Spline-Punkt kann nicht hinzugefügt werden: maximale Anzahl der Punkte "
|
||||||
"erreicht."
|
"erreicht."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:716
|
#: mouse.cpp:715
|
||||||
msgid "Toggle Construction"
|
msgid "Toggle Construction"
|
||||||
msgstr "Konstruktionselement an/aus"
|
msgstr "Konstruktionselement an/aus"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:731
|
#: mouse.cpp:730
|
||||||
msgid "Delete Point-Coincident Constraint"
|
msgid "Delete Point-Coincident Constraint"
|
||||||
msgstr "Einschränkung \"Punkte deckungsgleich\" löschen"
|
msgstr "Einschränkung \"Punkte deckungsgleich\" löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:750
|
#: mouse.cpp:749
|
||||||
msgid "Cut"
|
msgid "Cut"
|
||||||
msgstr "Ausschneiden"
|
msgstr "Ausschneiden"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:752
|
#: mouse.cpp:751
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Kopieren"
|
msgstr "Kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:756
|
#: mouse.cpp:755
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr "Alle auswählen"
|
msgstr "Alle auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:761
|
#: mouse.cpp:760
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Einfügen"
|
msgstr "Einfügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:763
|
#: mouse.cpp:762
|
||||||
msgid "Paste Transformed..."
|
msgid "Paste Transformed..."
|
||||||
msgstr "Einfügen und transformieren…"
|
msgstr "Einfügen und transformieren…"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:768
|
#: mouse.cpp:767
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Löschen"
|
msgstr "Löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:771
|
#: mouse.cpp:770
|
||||||
msgid "Unselect All"
|
msgid "Unselect All"
|
||||||
msgstr "Alle deselektieren"
|
msgstr "Alle deselektieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:778
|
#: mouse.cpp:777
|
||||||
msgid "Unselect Hovered"
|
msgid "Unselect Hovered"
|
||||||
msgstr "Aktive deselektieren"
|
msgstr "Aktive deselektieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:787
|
#: mouse.cpp:786
|
||||||
msgid "Zoom to Fit"
|
msgid "Zoom to Fit"
|
||||||
msgstr "Zoom an Bildschirm anpassen"
|
msgstr "Zoom an Bildschirm anpassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:989 mouse.cpp:1276
|
#: mouse.cpp:988 mouse.cpp:1275
|
||||||
msgid "click next point of line, or press Esc"
|
msgid "click next point of line, or press Esc"
|
||||||
msgstr "Klicken Sie auf den nächsten Punkt der Linie, oder drücken Sie Esc"
|
msgstr "Klicken Sie auf den nächsten Punkt der Linie, oder drücken Sie Esc"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:995
|
#: mouse.cpp:994
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Can't draw rectangle in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
"Can't draw rectangle in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
||||||
"Workplane."
|
"Workplane."
|
||||||
|
@ -1552,15 +1556,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ein Rechteck kann nicht in 3D erstellt werden. Aktivieren Sie zuerst eine "
|
"Ein Rechteck kann nicht in 3D erstellt werden. Aktivieren Sie zuerst eine "
|
||||||
"Arbeitsebene mit \"Skizze -> In Arbeitsebene\"."
|
"Arbeitsebene mit \"Skizze -> In Arbeitsebene\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1029
|
#: mouse.cpp:1028
|
||||||
msgid "click to place other corner of rectangle"
|
msgid "click to place other corner of rectangle"
|
||||||
msgstr "Klicken Sie auf die gegenüberliegende Ecke des Rechtecks"
|
msgstr "Klicken Sie auf die gegenüberliegende Ecke des Rechtecks"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1049
|
#: mouse.cpp:1048
|
||||||
msgid "click to set radius"
|
msgid "click to set radius"
|
||||||
msgstr "Klicken Sie, um den Radius festzulegen"
|
msgstr "Klicken Sie, um den Radius festzulegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1054
|
#: mouse.cpp:1053
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Can't draw arc in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
"Can't draw arc in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
||||||
"Workplane."
|
"Workplane."
|
||||||
|
@ -1568,23 +1572,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ein Kreisbogen kann nicht in 3D erstellt werden. Aktivieren Sie zuerst eine "
|
"Ein Kreisbogen kann nicht in 3D erstellt werden. Aktivieren Sie zuerst eine "
|
||||||
"Arbeitsebene mit \"Skizze -> In Arbeitsebene\"."
|
"Arbeitsebene mit \"Skizze -> In Arbeitsebene\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1073
|
#: mouse.cpp:1072
|
||||||
msgid "click to place point"
|
msgid "click to place point"
|
||||||
msgstr "Klicken Sie, um einen Punkt zu platzieren"
|
msgstr "Klicken Sie, um einen Punkt zu platzieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1089
|
#: mouse.cpp:1088
|
||||||
msgid "click next point of cubic, or press Esc"
|
msgid "click next point of cubic, or press Esc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Klicken Sie auf den nächsten Punkt der kubischen Linie, oder drücken Sie Esc"
|
"Klicken Sie auf den nächsten Punkt der kubischen Linie, oder drücken Sie Esc"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1094
|
#: mouse.cpp:1093
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane."
|
"Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Eine Arbeitsebene ist bereits aktiv. Skizzieren Sie in 3D, bevor Sie eine "
|
"Eine Arbeitsebene ist bereits aktiv. Skizzieren Sie in 3D, bevor Sie eine "
|
||||||
"neue Arbeitsebene erstellen."
|
"neue Arbeitsebene erstellen."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1110
|
#: mouse.cpp:1109
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Can't draw text in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
"Can't draw text in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
||||||
"Workplane."
|
"Workplane."
|
||||||
|
@ -1592,11 +1596,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Text kann nicht in 3D erstellt werden. Aktivieren Sie zuerst eine "
|
"Text kann nicht in 3D erstellt werden. Aktivieren Sie zuerst eine "
|
||||||
"Arbeitsebene mit \"Skizze -> In Arbeitsebene\"."
|
"Arbeitsebene mit \"Skizze -> In Arbeitsebene\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1127
|
#: mouse.cpp:1126
|
||||||
msgid "click to place bottom right of text"
|
msgid "click to place bottom right of text"
|
||||||
msgstr "Klicken Sie auf die untere rechte Ecke des Texts"
|
msgstr "Klicken Sie auf die untere rechte Ecke des Texts"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1133
|
#: mouse.cpp:1132
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Can't draw image in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
"Can't draw image in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
||||||
"Workplane."
|
"Workplane."
|
||||||
|
@ -1604,7 +1608,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Das Bild kann nicht in 3D erstellt werden. Aktivieren Sie zuerst eine "
|
"Das Bild kann nicht in 3D erstellt werden. Aktivieren Sie zuerst eine "
|
||||||
"Arbeitsebene mit \"Skizze -> In Arbeitsebene\"."
|
"Arbeitsebene mit \"Skizze -> In Arbeitsebene\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1160
|
#: mouse.cpp:1159
|
||||||
msgid "NEW COMMENT -- DOUBLE-CLICK TO EDIT"
|
msgid "NEW COMMENT -- DOUBLE-CLICK TO EDIT"
|
||||||
msgstr "NEUER KOMMENTAR -- DOPPELKLICKEN ZUM BEARBEITEN"
|
msgstr "NEUER KOMMENTAR -- DOPPELKLICKEN ZUM BEARBEITEN"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1693,33 +1697,33 @@ msgctxt "file-type"
|
||||||
msgid "Comma-separated values"
|
msgid "Comma-separated values"
|
||||||
msgstr "Werte durch Komma getrennt (CSV)"
|
msgstr "Werte durch Komma getrennt (CSV)"
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1321 platform/guimac.mm:1363 platform/guiwin.cpp:1630
|
#: platform/guigtk.cpp:1324 platform/guimac.mm:1363 platform/guiwin.cpp:1639
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
msgstr "unbenannt"
|
msgstr "unbenannt"
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1332 platform/guigtk.cpp:1365 platform/guimac.mm:1321
|
#: platform/guigtk.cpp:1335 platform/guigtk.cpp:1368 platform/guimac.mm:1321
|
||||||
#: platform/guiwin.cpp:1573
|
#: platform/guiwin.cpp:1582
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Save File"
|
msgid "Save File"
|
||||||
msgstr "Datei speichern"
|
msgstr "Datei speichern"
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1333 platform/guigtk.cpp:1366 platform/guimac.mm:1304
|
#: platform/guigtk.cpp:1336 platform/guigtk.cpp:1369 platform/guimac.mm:1304
|
||||||
#: platform/guiwin.cpp:1575
|
#: platform/guiwin.cpp:1584
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Datei öffnen"
|
msgstr "Datei öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1336 platform/guigtk.cpp:1372
|
#: platform/guigtk.cpp:1339 platform/guigtk.cpp:1375
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Abbrechen"
|
msgstr "_Abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1337 platform/guigtk.cpp:1370
|
#: platform/guigtk.cpp:1340 platform/guigtk.cpp:1373
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr "_Speichern"
|
msgstr "_Speichern"
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1338 platform/guigtk.cpp:1371
|
#: platform/guigtk.cpp:1341 platform/guigtk.cpp:1374
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "_Open"
|
msgid "_Open"
|
||||||
msgstr "_Öffnen"
|
msgstr "_Öffnen"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: SolveSpace 3.0\n"
|
"Project-Id-Version: SolveSpace 3.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: whitequark@whitequark.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: whitequark@whitequark.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-17 19:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 15:45+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-05 10:30+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-01-05 10:30+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
|
@ -599,7 +599,11 @@ msgctxt "group-name"
|
||||||
msgid "#references"
|
msgid "#references"
|
||||||
msgstr "#references"
|
msgstr "#references"
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:549
|
#: file.cpp:552
|
||||||
|
msgid "The file is empty. It may be corrupt."
|
||||||
|
msgstr "The file is empty. It may be corrupt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: file.cpp:557
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unrecognized data in file. This file may be corrupt, or from a newer version "
|
"Unrecognized data in file. This file may be corrupt, or from a newer version "
|
||||||
"of the program."
|
"of the program."
|
||||||
|
@ -607,18 +611,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"Unrecognized data in file. This file may be corrupt, or from a newer version "
|
"Unrecognized data in file. This file may be corrupt, or from a newer version "
|
||||||
"of the program."
|
"of the program."
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:859
|
#: file.cpp:867
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Missing File"
|
msgid "Missing File"
|
||||||
msgstr "Missing File"
|
msgstr "Missing File"
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:860
|
#: file.cpp:868
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "dialog"
|
msgctxt "dialog"
|
||||||
msgid "The linked file “%s” is not present."
|
msgid "The linked file “%s” is not present."
|
||||||
msgstr "The linked file “%s” is not present."
|
msgstr "The linked file “%s” is not present."
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:862
|
#: file.cpp:870
|
||||||
msgctxt "dialog"
|
msgctxt "dialog"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you want to locate it manually?\n"
|
"Do you want to locate it manually?\n"
|
||||||
|
@ -631,17 +635,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"If you decline, any geometry that depends on the missing file will be "
|
"If you decline, any geometry that depends on the missing file will be "
|
||||||
"permanently removed."
|
"permanently removed."
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:865
|
#: file.cpp:873
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "&Yes"
|
msgid "&Yes"
|
||||||
msgstr "&Yes"
|
msgstr "&Yes"
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:867
|
#: file.cpp:875
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "&No"
|
msgid "&No"
|
||||||
msgstr "&No"
|
msgstr "&No"
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:869 solvespace.cpp:569
|
#: file.cpp:877 solvespace.cpp:569
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "&Cancel"
|
msgid "&Cancel"
|
||||||
msgstr "&Cancel"
|
msgstr "&Cancel"
|
||||||
|
@ -1410,103 +1414,103 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Can't split; no intersection found."
|
msgid "Can't split; no intersection found."
|
||||||
msgstr "Can't split; no intersection found."
|
msgstr "Can't split; no intersection found."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:560
|
#: mouse.cpp:559
|
||||||
msgid "Assign to Style"
|
msgid "Assign to Style"
|
||||||
msgstr "Assign to Style"
|
msgstr "Assign to Style"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:576
|
#: mouse.cpp:575
|
||||||
msgid "No Style"
|
msgid "No Style"
|
||||||
msgstr "No Style"
|
msgstr "No Style"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:579
|
#: mouse.cpp:578
|
||||||
msgid "Newly Created Custom Style..."
|
msgid "Newly Created Custom Style..."
|
||||||
msgstr "Newly Created Custom Style..."
|
msgstr "Newly Created Custom Style..."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:586
|
#: mouse.cpp:585
|
||||||
msgid "Group Info"
|
msgid "Group Info"
|
||||||
msgstr "Group Info"
|
msgstr "Group Info"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:606
|
#: mouse.cpp:605
|
||||||
msgid "Style Info"
|
msgid "Style Info"
|
||||||
msgstr "Style Info"
|
msgstr "Style Info"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:626
|
#: mouse.cpp:625
|
||||||
msgid "Select Edge Chain"
|
msgid "Select Edge Chain"
|
||||||
msgstr "Select Edge Chain"
|
msgstr "Select Edge Chain"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:632
|
#: mouse.cpp:631
|
||||||
msgid "Toggle Reference Dimension"
|
msgid "Toggle Reference Dimension"
|
||||||
msgstr "Toggle Reference Dimension"
|
msgstr "Toggle Reference Dimension"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:638
|
#: mouse.cpp:637
|
||||||
msgid "Other Supplementary Angle"
|
msgid "Other Supplementary Angle"
|
||||||
msgstr "Other Supplementary Angle"
|
msgstr "Other Supplementary Angle"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:643
|
#: mouse.cpp:642
|
||||||
msgid "Snap to Grid"
|
msgid "Snap to Grid"
|
||||||
msgstr "Snap to Grid"
|
msgstr "Snap to Grid"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:652
|
#: mouse.cpp:651
|
||||||
msgid "Remove Spline Point"
|
msgid "Remove Spline Point"
|
||||||
msgstr "Remove Spline Point"
|
msgstr "Remove Spline Point"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:687
|
#: mouse.cpp:686
|
||||||
msgid "Add Spline Point"
|
msgid "Add Spline Point"
|
||||||
msgstr "Add Spline Point"
|
msgstr "Add Spline Point"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:691
|
#: mouse.cpp:690
|
||||||
msgid "Cannot add spline point: maximum number of points reached."
|
msgid "Cannot add spline point: maximum number of points reached."
|
||||||
msgstr "Cannot add spline point: maximum number of points reached."
|
msgstr "Cannot add spline point: maximum number of points reached."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:716
|
#: mouse.cpp:715
|
||||||
msgid "Toggle Construction"
|
msgid "Toggle Construction"
|
||||||
msgstr "Toggle Construction"
|
msgstr "Toggle Construction"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:731
|
#: mouse.cpp:730
|
||||||
msgid "Delete Point-Coincident Constraint"
|
msgid "Delete Point-Coincident Constraint"
|
||||||
msgstr "Delete Point-Coincident Constraint"
|
msgstr "Delete Point-Coincident Constraint"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:750
|
#: mouse.cpp:749
|
||||||
msgid "Cut"
|
msgid "Cut"
|
||||||
msgstr "Cut"
|
msgstr "Cut"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:752
|
#: mouse.cpp:751
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Copy"
|
msgstr "Copy"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:756
|
#: mouse.cpp:755
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr "Select All"
|
msgstr "Select All"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:761
|
#: mouse.cpp:760
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Paste"
|
msgstr "Paste"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:763
|
#: mouse.cpp:762
|
||||||
msgid "Paste Transformed..."
|
msgid "Paste Transformed..."
|
||||||
msgstr "Paste Transformed..."
|
msgstr "Paste Transformed..."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:768
|
#: mouse.cpp:767
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Delete"
|
msgstr "Delete"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:771
|
#: mouse.cpp:770
|
||||||
msgid "Unselect All"
|
msgid "Unselect All"
|
||||||
msgstr "Unselect All"
|
msgstr "Unselect All"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:778
|
#: mouse.cpp:777
|
||||||
msgid "Unselect Hovered"
|
msgid "Unselect Hovered"
|
||||||
msgstr "Unselect Hovered"
|
msgstr "Unselect Hovered"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:787
|
#: mouse.cpp:786
|
||||||
msgid "Zoom to Fit"
|
msgid "Zoom to Fit"
|
||||||
msgstr "Zoom to Fit"
|
msgstr "Zoom to Fit"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:989 mouse.cpp:1276
|
#: mouse.cpp:988 mouse.cpp:1275
|
||||||
msgid "click next point of line, or press Esc"
|
msgid "click next point of line, or press Esc"
|
||||||
msgstr "click next point of line, or press Esc"
|
msgstr "click next point of line, or press Esc"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:995
|
#: mouse.cpp:994
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Can't draw rectangle in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
"Can't draw rectangle in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
||||||
"Workplane."
|
"Workplane."
|
||||||
|
@ -1514,15 +1518,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Can't draw rectangle in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
"Can't draw rectangle in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
||||||
"Workplane."
|
"Workplane."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1029
|
#: mouse.cpp:1028
|
||||||
msgid "click to place other corner of rectangle"
|
msgid "click to place other corner of rectangle"
|
||||||
msgstr "click to place other corner of rectangle"
|
msgstr "click to place other corner of rectangle"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1049
|
#: mouse.cpp:1048
|
||||||
msgid "click to set radius"
|
msgid "click to set radius"
|
||||||
msgstr "click to set radius"
|
msgstr "click to set radius"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1054
|
#: mouse.cpp:1053
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Can't draw arc in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
"Can't draw arc in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
||||||
"Workplane."
|
"Workplane."
|
||||||
|
@ -1530,21 +1534,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Can't draw arc in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
"Can't draw arc in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
||||||
"Workplane."
|
"Workplane."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1073
|
#: mouse.cpp:1072
|
||||||
msgid "click to place point"
|
msgid "click to place point"
|
||||||
msgstr "click to place point"
|
msgstr "click to place point"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1089
|
#: mouse.cpp:1088
|
||||||
msgid "click next point of cubic, or press Esc"
|
msgid "click next point of cubic, or press Esc"
|
||||||
msgstr "click next point of cubic, or press Esc"
|
msgstr "click next point of cubic, or press Esc"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1094
|
#: mouse.cpp:1093
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane."
|
"Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane."
|
"Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1110
|
#: mouse.cpp:1109
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Can't draw text in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
"Can't draw text in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
||||||
"Workplane."
|
"Workplane."
|
||||||
|
@ -1552,11 +1556,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Can't draw text in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
"Can't draw text in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
||||||
"Workplane."
|
"Workplane."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1127
|
#: mouse.cpp:1126
|
||||||
msgid "click to place bottom right of text"
|
msgid "click to place bottom right of text"
|
||||||
msgstr "click to place bottom right of text"
|
msgstr "click to place bottom right of text"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1133
|
#: mouse.cpp:1132
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Can't draw image in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
"Can't draw image in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
||||||
"Workplane."
|
"Workplane."
|
||||||
|
@ -1564,7 +1568,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Can't draw image in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
"Can't draw image in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
||||||
"Workplane."
|
"Workplane."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1160
|
#: mouse.cpp:1159
|
||||||
msgid "NEW COMMENT -- DOUBLE-CLICK TO EDIT"
|
msgid "NEW COMMENT -- DOUBLE-CLICK TO EDIT"
|
||||||
msgstr "NEW COMMENT -- DOUBLE-CLICK TO EDIT"
|
msgstr "NEW COMMENT -- DOUBLE-CLICK TO EDIT"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1653,33 +1657,33 @@ msgctxt "file-type"
|
||||||
msgid "Comma-separated values"
|
msgid "Comma-separated values"
|
||||||
msgstr "Comma-separated values"
|
msgstr "Comma-separated values"
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1321 platform/guimac.mm:1363 platform/guiwin.cpp:1630
|
#: platform/guigtk.cpp:1324 platform/guimac.mm:1363 platform/guiwin.cpp:1639
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
msgstr "untitled"
|
msgstr "untitled"
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1332 platform/guigtk.cpp:1365 platform/guimac.mm:1321
|
#: platform/guigtk.cpp:1335 platform/guigtk.cpp:1368 platform/guimac.mm:1321
|
||||||
#: platform/guiwin.cpp:1573
|
#: platform/guiwin.cpp:1582
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Save File"
|
msgid "Save File"
|
||||||
msgstr "Save File"
|
msgstr "Save File"
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1333 platform/guigtk.cpp:1366 platform/guimac.mm:1304
|
#: platform/guigtk.cpp:1336 platform/guigtk.cpp:1369 platform/guimac.mm:1304
|
||||||
#: platform/guiwin.cpp:1575
|
#: platform/guiwin.cpp:1584
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Open File"
|
msgstr "Open File"
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1336 platform/guigtk.cpp:1372
|
#: platform/guigtk.cpp:1339 platform/guigtk.cpp:1375
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Cancel"
|
msgstr "_Cancel"
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1337 platform/guigtk.cpp:1370
|
#: platform/guigtk.cpp:1340 platform/guigtk.cpp:1373
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr "_Save"
|
msgstr "_Save"
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1338 platform/guigtk.cpp:1371
|
#: platform/guigtk.cpp:1341 platform/guigtk.cpp:1374
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "_Open"
|
msgid "_Open"
|
||||||
msgstr "_Open"
|
msgstr "_Open"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: SolveSpace 3.0\n"
|
"Project-Id-Version: SolveSpace 3.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: whitequark@whitequark.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: whitequark@whitequark.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-17 19:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 15:45+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-14 06:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-07-14 06:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: whitequark <whitequark@whitequark.org>\n"
|
"Last-Translator: whitequark <whitequark@whitequark.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
|
@ -616,7 +616,11 @@ msgctxt "group-name"
|
||||||
msgid "#references"
|
msgid "#references"
|
||||||
msgstr "#références"
|
msgstr "#références"
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:549
|
#: file.cpp:552
|
||||||
|
msgid "The file is empty. It may be corrupt."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: file.cpp:557
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unrecognized data in file. This file may be corrupt, or from a newer version "
|
"Unrecognized data in file. This file may be corrupt, or from a newer version "
|
||||||
"of the program."
|
"of the program."
|
||||||
|
@ -624,18 +628,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"Données non reconnues dans le fichier. Ce fichier peut être corrompu ou "
|
"Données non reconnues dans le fichier. Ce fichier peut être corrompu ou "
|
||||||
"depuis une version plus récente du programme."
|
"depuis une version plus récente du programme."
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:859
|
#: file.cpp:867
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Missing File"
|
msgid "Missing File"
|
||||||
msgstr "Fichier manquant"
|
msgstr "Fichier manquant"
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:860
|
#: file.cpp:868
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "dialog"
|
msgctxt "dialog"
|
||||||
msgid "The linked file “%s” is not present."
|
msgid "The linked file “%s” is not present."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:862
|
#: file.cpp:870
|
||||||
msgctxt "dialog"
|
msgctxt "dialog"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you want to locate it manually?\n"
|
"Do you want to locate it manually?\n"
|
||||||
|
@ -644,17 +648,17 @@ msgid ""
|
||||||
"permanently removed."
|
"permanently removed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:865
|
#: file.cpp:873
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "&Yes"
|
msgid "&Yes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:867
|
#: file.cpp:875
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "&No"
|
msgid "&No"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:869 solvespace.cpp:569
|
#: file.cpp:877 solvespace.cpp:569
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "&Cancel"
|
msgid "&Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1422,104 +1426,104 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Can't split; no intersection found."
|
msgid "Can't split; no intersection found."
|
||||||
msgstr "Impossible de diviser; pas d'intersection trouvée."
|
msgstr "Impossible de diviser; pas d'intersection trouvée."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:560
|
#: mouse.cpp:559
|
||||||
msgid "Assign to Style"
|
msgid "Assign to Style"
|
||||||
msgstr "Appliquer au style"
|
msgstr "Appliquer au style"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:576
|
#: mouse.cpp:575
|
||||||
msgid "No Style"
|
msgid "No Style"
|
||||||
msgstr "Pas de style"
|
msgstr "Pas de style"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:579
|
#: mouse.cpp:578
|
||||||
msgid "Newly Created Custom Style..."
|
msgid "Newly Created Custom Style..."
|
||||||
msgstr "Style personnalisé nouvellement créé ..."
|
msgstr "Style personnalisé nouvellement créé ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:586
|
#: mouse.cpp:585
|
||||||
msgid "Group Info"
|
msgid "Group Info"
|
||||||
msgstr "Info Groupe"
|
msgstr "Info Groupe"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:606
|
#: mouse.cpp:605
|
||||||
msgid "Style Info"
|
msgid "Style Info"
|
||||||
msgstr "Info Style"
|
msgstr "Info Style"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:626
|
#: mouse.cpp:625
|
||||||
msgid "Select Edge Chain"
|
msgid "Select Edge Chain"
|
||||||
msgstr "Sélection Chaîne d'arêtes"
|
msgstr "Sélection Chaîne d'arêtes"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:632
|
#: mouse.cpp:631
|
||||||
msgid "Toggle Reference Dimension"
|
msgid "Toggle Reference Dimension"
|
||||||
msgstr "Basculer cote maîtresse / cote indicative"
|
msgstr "Basculer cote maîtresse / cote indicative"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:638
|
#: mouse.cpp:637
|
||||||
msgid "Other Supplementary Angle"
|
msgid "Other Supplementary Angle"
|
||||||
msgstr "Autre angle supplémentaire"
|
msgstr "Autre angle supplémentaire"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:643
|
#: mouse.cpp:642
|
||||||
msgid "Snap to Grid"
|
msgid "Snap to Grid"
|
||||||
msgstr "Accrocher à la grille"
|
msgstr "Accrocher à la grille"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:652
|
#: mouse.cpp:651
|
||||||
msgid "Remove Spline Point"
|
msgid "Remove Spline Point"
|
||||||
msgstr "Effacer le point de la Spline"
|
msgstr "Effacer le point de la Spline"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:687
|
#: mouse.cpp:686
|
||||||
msgid "Add Spline Point"
|
msgid "Add Spline Point"
|
||||||
msgstr "Ajouter un point à la Spline"
|
msgstr "Ajouter un point à la Spline"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:691
|
#: mouse.cpp:690
|
||||||
msgid "Cannot add spline point: maximum number of points reached."
|
msgid "Cannot add spline point: maximum number of points reached."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossible d'ajouter le point spline: nombre maximum de points atteints."
|
"Impossible d'ajouter le point spline: nombre maximum de points atteints."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:716
|
#: mouse.cpp:715
|
||||||
msgid "Toggle Construction"
|
msgid "Toggle Construction"
|
||||||
msgstr "Basculer en mode \"construction\"."
|
msgstr "Basculer en mode \"construction\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:731
|
#: mouse.cpp:730
|
||||||
msgid "Delete Point-Coincident Constraint"
|
msgid "Delete Point-Coincident Constraint"
|
||||||
msgstr "Effacer la contraint Point-Coïncident"
|
msgstr "Effacer la contraint Point-Coïncident"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:750
|
#: mouse.cpp:749
|
||||||
msgid "Cut"
|
msgid "Cut"
|
||||||
msgstr "Couper"
|
msgstr "Couper"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:752
|
#: mouse.cpp:751
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Copier"
|
msgstr "Copier"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:756
|
#: mouse.cpp:755
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr "Sélectionner tout"
|
msgstr "Sélectionner tout"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:761
|
#: mouse.cpp:760
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Coller"
|
msgstr "Coller"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:763
|
#: mouse.cpp:762
|
||||||
msgid "Paste Transformed..."
|
msgid "Paste Transformed..."
|
||||||
msgstr "Coller transformé..."
|
msgstr "Coller transformé..."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:768
|
#: mouse.cpp:767
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Effacer"
|
msgstr "Effacer"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:771
|
#: mouse.cpp:770
|
||||||
msgid "Unselect All"
|
msgid "Unselect All"
|
||||||
msgstr "Désélectionner tout"
|
msgstr "Désélectionner tout"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:778
|
#: mouse.cpp:777
|
||||||
msgid "Unselect Hovered"
|
msgid "Unselect Hovered"
|
||||||
msgstr "Désélectionner survolé"
|
msgstr "Désélectionner survolé"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:787
|
#: mouse.cpp:786
|
||||||
msgid "Zoom to Fit"
|
msgid "Zoom to Fit"
|
||||||
msgstr "Zoom pour ajuster"
|
msgstr "Zoom pour ajuster"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:989 mouse.cpp:1276
|
#: mouse.cpp:988 mouse.cpp:1275
|
||||||
msgid "click next point of line, or press Esc"
|
msgid "click next point of line, or press Esc"
|
||||||
msgstr "cliquez pou le prochain point de ligne or appuyez sur Esc"
|
msgstr "cliquez pou le prochain point de ligne or appuyez sur Esc"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:995
|
#: mouse.cpp:994
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Can't draw rectangle in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
"Can't draw rectangle in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
||||||
"Workplane."
|
"Workplane."
|
||||||
|
@ -1527,15 +1531,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Impossible de dessiner un rectangle en 3d; D'abord, activez un plan de "
|
"Impossible de dessiner un rectangle en 3d; D'abord, activez un plan de "
|
||||||
"travail avec \"Dessin -> Dans plan de travail\"."
|
"travail avec \"Dessin -> Dans plan de travail\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1029
|
#: mouse.cpp:1028
|
||||||
msgid "click to place other corner of rectangle"
|
msgid "click to place other corner of rectangle"
|
||||||
msgstr "cliquez pour placer un autre coin de rectangle"
|
msgstr "cliquez pour placer un autre coin de rectangle"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1049
|
#: mouse.cpp:1048
|
||||||
msgid "click to set radius"
|
msgid "click to set radius"
|
||||||
msgstr "cliquez pour ajuster le rayon"
|
msgstr "cliquez pour ajuster le rayon"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1054
|
#: mouse.cpp:1053
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Can't draw arc in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
"Can't draw arc in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
||||||
"Workplane."
|
"Workplane."
|
||||||
|
@ -1543,22 +1547,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ne peut pas dessiner l'arc en 3d; D'abord, activez un plan de travail avec "
|
"Ne peut pas dessiner l'arc en 3d; D'abord, activez un plan de travail avec "
|
||||||
"\"Dessin -> Dans plan de travail\"."
|
"\"Dessin -> Dans plan de travail\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1073
|
#: mouse.cpp:1072
|
||||||
msgid "click to place point"
|
msgid "click to place point"
|
||||||
msgstr "cliquez pour placer un point"
|
msgstr "cliquez pour placer un point"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1089
|
#: mouse.cpp:1088
|
||||||
msgid "click next point of cubic, or press Esc"
|
msgid "click next point of cubic, or press Esc"
|
||||||
msgstr "cliquez le prochain point cubique ou appuyez sur Esc"
|
msgstr "cliquez le prochain point cubique ou appuyez sur Esc"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1094
|
#: mouse.cpp:1093
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane."
|
"Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vous dessinez déjà dans un plan de travail; Sélectionner \"Dessiner en 3d\" "
|
"Vous dessinez déjà dans un plan de travail; Sélectionner \"Dessiner en 3d\" "
|
||||||
"avant de créer un nouveau plan de travail."
|
"avant de créer un nouveau plan de travail."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1110
|
#: mouse.cpp:1109
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Can't draw text in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
"Can't draw text in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
||||||
"Workplane."
|
"Workplane."
|
||||||
|
@ -1566,11 +1570,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Impossible de dessiner du texte en 3d; D'abord, activer un plan de travail "
|
"Impossible de dessiner du texte en 3d; D'abord, activer un plan de travail "
|
||||||
"avec \"Dessin -> Dans plan de travail\"."
|
"avec \"Dessin -> Dans plan de travail\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1127
|
#: mouse.cpp:1126
|
||||||
msgid "click to place bottom right of text"
|
msgid "click to place bottom right of text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1133
|
#: mouse.cpp:1132
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Can't draw image in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
"Can't draw image in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
||||||
"Workplane."
|
"Workplane."
|
||||||
|
@ -1578,7 +1582,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Impossible de dessiner l'image en 3d; D'abord, activez un plan de travail "
|
"Impossible de dessiner l'image en 3d; D'abord, activez un plan de travail "
|
||||||
"avec \"Dessin -> Dans plan de travail\"."
|
"avec \"Dessin -> Dans plan de travail\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1160
|
#: mouse.cpp:1159
|
||||||
msgid "NEW COMMENT -- DOUBLE-CLICK TO EDIT"
|
msgid "NEW COMMENT -- DOUBLE-CLICK TO EDIT"
|
||||||
msgstr "NOUVEAU COMMENTAIRE - DOUBLE-CLIQUE POUR EDITER"
|
msgstr "NOUVEAU COMMENTAIRE - DOUBLE-CLIQUE POUR EDITER"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1667,33 +1671,33 @@ msgctxt "file-type"
|
||||||
msgid "Comma-separated values"
|
msgid "Comma-separated values"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1321 platform/guimac.mm:1363 platform/guiwin.cpp:1630
|
#: platform/guigtk.cpp:1324 platform/guimac.mm:1363 platform/guiwin.cpp:1639
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
msgstr "sans nom"
|
msgstr "sans nom"
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1332 platform/guigtk.cpp:1365 platform/guimac.mm:1321
|
#: platform/guigtk.cpp:1335 platform/guigtk.cpp:1368 platform/guimac.mm:1321
|
||||||
#: platform/guiwin.cpp:1573
|
#: platform/guiwin.cpp:1582
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Save File"
|
msgid "Save File"
|
||||||
msgstr "Sauver fichier"
|
msgstr "Sauver fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1333 platform/guigtk.cpp:1366 platform/guimac.mm:1304
|
#: platform/guigtk.cpp:1336 platform/guigtk.cpp:1369 platform/guimac.mm:1304
|
||||||
#: platform/guiwin.cpp:1575
|
#: platform/guiwin.cpp:1584
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Ouvrir Fichier"
|
msgstr "Ouvrir Fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1336 platform/guigtk.cpp:1372
|
#: platform/guigtk.cpp:1339 platform/guigtk.cpp:1375
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Annuler"
|
msgstr "_Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1337 platform/guigtk.cpp:1370
|
#: platform/guigtk.cpp:1340 platform/guigtk.cpp:1373
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr "_Sauver"
|
msgstr "_Sauver"
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1338 platform/guigtk.cpp:1371
|
#: platform/guigtk.cpp:1341 platform/guigtk.cpp:1374
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "_Open"
|
msgid "_Open"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: SolveSpace 3.0\n"
|
"Project-Id-Version: SolveSpace 3.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: whitequark@whitequark.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: whitequark@whitequark.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-17 19:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 15:45+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-22 18:50+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-22 18:50+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: evilspirit@evilspirit.org\n"
|
"Last-Translator: evilspirit@evilspirit.org\n"
|
||||||
"Language-Team: EvilSpirit\n"
|
"Language-Team: EvilSpirit\n"
|
||||||
|
@ -615,7 +615,11 @@ msgctxt "group-name"
|
||||||
msgid "#references"
|
msgid "#references"
|
||||||
msgstr "система-координат"
|
msgstr "система-координат"
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:549
|
#: file.cpp:552
|
||||||
|
msgid "The file is empty. It may be corrupt."
|
||||||
|
msgstr "Файл пуст. Возможно он поврежден."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: file.cpp:557
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unrecognized data in file. This file may be corrupt, or from a newer version "
|
"Unrecognized data in file. This file may be corrupt, or from a newer version "
|
||||||
"of the program."
|
"of the program."
|
||||||
|
@ -623,18 +627,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"Некоторые данные из этого файла не распознаны. Возможно, файл поврежден или "
|
"Некоторые данные из этого файла не распознаны. Возможно, файл поврежден или "
|
||||||
"создан в более новой версии программы"
|
"создан в более новой версии программы"
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:859
|
#: file.cpp:867
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Missing File"
|
msgid "Missing File"
|
||||||
msgstr "Файл Отсутствует"
|
msgstr "Файл Отсутствует"
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:860
|
#: file.cpp:868
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "dialog"
|
msgctxt "dialog"
|
||||||
msgid "The linked file “%s” is not present."
|
msgid "The linked file “%s” is not present."
|
||||||
msgstr "Связанный файл “%s” отсутствует."
|
msgstr "Связанный файл “%s” отсутствует."
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:862
|
#: file.cpp:870
|
||||||
msgctxt "dialog"
|
msgctxt "dialog"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you want to locate it manually?\n"
|
"Do you want to locate it manually?\n"
|
||||||
|
@ -646,17 +650,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"Если вы ответите \"Нет\", то вся геометрия, которая зависит от "
|
"Если вы ответите \"Нет\", то вся геометрия, которая зависит от "
|
||||||
"отсутствующего файла будет удалена."
|
"отсутствующего файла будет удалена."
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:865
|
#: file.cpp:873
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "&Yes"
|
msgid "&Yes"
|
||||||
msgstr "Да"
|
msgstr "Да"
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:867
|
#: file.cpp:875
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "&No"
|
msgid "&No"
|
||||||
msgstr "Нет"
|
msgstr "Нет"
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:869 solvespace.cpp:569
|
#: file.cpp:877 solvespace.cpp:569
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "&Cancel"
|
msgid "&Cancel"
|
||||||
msgstr "Отменить"
|
msgstr "Отменить"
|
||||||
|
@ -1462,159 +1466,159 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Can't split; no intersection found."
|
msgid "Can't split; no intersection found."
|
||||||
msgstr "Невозможно разделить пересекаемые примитивы: пересечений нет."
|
msgstr "Невозможно разделить пересекаемые примитивы: пересечений нет."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:560
|
#: mouse.cpp:559
|
||||||
msgid "Assign to Style"
|
msgid "Assign to Style"
|
||||||
msgstr "Применить Стиль"
|
msgstr "Применить Стиль"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:576
|
#: mouse.cpp:575
|
||||||
msgid "No Style"
|
msgid "No Style"
|
||||||
msgstr "Стиль по Умолчанию"
|
msgstr "Стиль по Умолчанию"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:579
|
#: mouse.cpp:578
|
||||||
msgid "Newly Created Custom Style..."
|
msgid "Newly Created Custom Style..."
|
||||||
msgstr "Создать Новый Стиль..."
|
msgstr "Создать Новый Стиль..."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:586
|
#: mouse.cpp:585
|
||||||
msgid "Group Info"
|
msgid "Group Info"
|
||||||
msgstr "Настройки Группы"
|
msgstr "Настройки Группы"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:606
|
#: mouse.cpp:605
|
||||||
msgid "Style Info"
|
msgid "Style Info"
|
||||||
msgstr "Настройки Стиля"
|
msgstr "Настройки Стиля"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:626
|
#: mouse.cpp:625
|
||||||
msgid "Select Edge Chain"
|
msgid "Select Edge Chain"
|
||||||
msgstr "Выделить Последовательность Примитивов"
|
msgstr "Выделить Последовательность Примитивов"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:632
|
#: mouse.cpp:631
|
||||||
msgid "Toggle Reference Dimension"
|
msgid "Toggle Reference Dimension"
|
||||||
msgstr "Переключить Режим Размера Для Справок"
|
msgstr "Переключить Режим Размера Для Справок"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:638
|
#: mouse.cpp:637
|
||||||
msgid "Other Supplementary Angle"
|
msgid "Other Supplementary Angle"
|
||||||
msgstr "Переключить Смежный Угол"
|
msgstr "Переключить Смежный Угол"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:643
|
#: mouse.cpp:642
|
||||||
msgid "Snap to Grid"
|
msgid "Snap to Grid"
|
||||||
msgstr "Привязать к Сетке"
|
msgstr "Привязать к Сетке"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:652
|
#: mouse.cpp:651
|
||||||
msgid "Remove Spline Point"
|
msgid "Remove Spline Point"
|
||||||
msgstr "Удалить Точку Сплайна"
|
msgstr "Удалить Точку Сплайна"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:687
|
#: mouse.cpp:686
|
||||||
msgid "Add Spline Point"
|
msgid "Add Spline Point"
|
||||||
msgstr "Добавить Точку Сплайна"
|
msgstr "Добавить Точку Сплайна"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:691
|
#: mouse.cpp:690
|
||||||
msgid "Cannot add spline point: maximum number of points reached."
|
msgid "Cannot add spline point: maximum number of points reached."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Невозможно добавить точку сплайна: достигнуто ограничение максимального "
|
"Невозможно добавить точку сплайна: достигнуто ограничение максимального "
|
||||||
"количества точек для сплайна."
|
"количества точек для сплайна."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:716
|
#: mouse.cpp:715
|
||||||
msgid "Toggle Construction"
|
msgid "Toggle Construction"
|
||||||
msgstr "Переключить Режим 'Дополнительные Построения'."
|
msgstr "Переключить Режим 'Дополнительные Построения'."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:731
|
#: mouse.cpp:730
|
||||||
msgid "Delete Point-Coincident Constraint"
|
msgid "Delete Point-Coincident Constraint"
|
||||||
msgstr "Удалить Ограничение Совпадения Точек"
|
msgstr "Удалить Ограничение Совпадения Точек"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:750
|
#: mouse.cpp:749
|
||||||
msgid "Cut"
|
msgid "Cut"
|
||||||
msgstr "Вырезать"
|
msgstr "Вырезать"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:752
|
#: mouse.cpp:751
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Копировать"
|
msgstr "Копировать"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:756
|
#: mouse.cpp:755
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr "Выделить Все"
|
msgstr "Выделить Все"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:761
|
#: mouse.cpp:760
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Вставить"
|
msgstr "Вставить"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:763
|
#: mouse.cpp:762
|
||||||
msgid "Paste Transformed..."
|
msgid "Paste Transformed..."
|
||||||
msgstr "Вставить с Трансформацией..."
|
msgstr "Вставить с Трансформацией..."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:768
|
#: mouse.cpp:767
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Удалить"
|
msgstr "Удалить"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:771
|
#: mouse.cpp:770
|
||||||
msgid "Unselect All"
|
msgid "Unselect All"
|
||||||
msgstr "Сбросить Выделение"
|
msgstr "Сбросить Выделение"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:778
|
#: mouse.cpp:777
|
||||||
msgid "Unselect Hovered"
|
msgid "Unselect Hovered"
|
||||||
msgstr "Снять Выделение с Выбранного"
|
msgstr "Снять Выделение с Выбранного"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:787
|
#: mouse.cpp:786
|
||||||
msgid "Zoom to Fit"
|
msgid "Zoom to Fit"
|
||||||
msgstr "Показать Все"
|
msgstr "Показать Все"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:989 mouse.cpp:1276
|
#: mouse.cpp:988 mouse.cpp:1275
|
||||||
msgid "click next point of line, or press Esc"
|
msgid "click next point of line, or press Esc"
|
||||||
msgstr "кликните мышью там, где хотите расположить следующую точку"
|
msgstr "кликните мышью там, где хотите расположить следующую точку"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:995
|
#: mouse.cpp:994
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Can't draw rectangle in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
"Can't draw rectangle in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
||||||
"Workplane."
|
"Workplane."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Невозможно начертить прямоугольник, когда рабочая плоскость не активна."
|
"Невозможно начертить прямоугольник, когда рабочая плоскость не активна."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1029
|
#: mouse.cpp:1028
|
||||||
msgid "click to place other corner of rectangle"
|
msgid "click to place other corner of rectangle"
|
||||||
msgstr "кликните мышью там, где хотите расположить другой угол прямоугольника"
|
msgstr "кликните мышью там, где хотите расположить другой угол прямоугольника"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1049
|
#: mouse.cpp:1048
|
||||||
msgid "click to set radius"
|
msgid "click to set radius"
|
||||||
msgstr "кликните, чтобы задать радиус"
|
msgstr "кликните, чтобы задать радиус"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1054
|
#: mouse.cpp:1053
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Can't draw arc in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
"Can't draw arc in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
||||||
"Workplane."
|
"Workplane."
|
||||||
msgstr "Невозможно создать дугу, когда нет активной рабочей плоскости."
|
msgstr "Невозможно создать дугу, когда нет активной рабочей плоскости."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1073
|
#: mouse.cpp:1072
|
||||||
msgid "click to place point"
|
msgid "click to place point"
|
||||||
msgstr "кликните мышью там, где хотите создать точку"
|
msgstr "кликните мышью там, где хотите создать точку"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1089
|
#: mouse.cpp:1088
|
||||||
msgid "click next point of cubic, or press Esc"
|
msgid "click next point of cubic, or press Esc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"кликните мышью там, где хотите создать следующую точку сплайна или нажмите "
|
"кликните мышью там, где хотите создать следующую точку сплайна или нажмите "
|
||||||
"Esc для завершения операции."
|
"Esc для завершения операции."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1094
|
#: mouse.cpp:1093
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane."
|
"Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Рабочая плоскость уже активна. Перейдите в режим 3d перед созданием новой "
|
"Рабочая плоскость уже активна. Перейдите в режим 3d перед созданием новой "
|
||||||
"рабочей плоскости."
|
"рабочей плоскости."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1110
|
#: mouse.cpp:1109
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Can't draw text in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
"Can't draw text in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
||||||
"Workplane."
|
"Workplane."
|
||||||
msgstr "Невозможно создать текст, когда нет активной рабочей плоскости."
|
msgstr "Невозможно создать текст, когда нет активной рабочей плоскости."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1127
|
#: mouse.cpp:1126
|
||||||
msgid "click to place bottom right of text"
|
msgid "click to place bottom right of text"
|
||||||
msgstr "кликните, чтобы расположить правый нижний угол текста"
|
msgstr "кликните, чтобы расположить правый нижний угол текста"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1133
|
#: mouse.cpp:1132
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Can't draw image in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
"Can't draw image in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
||||||
"Workplane."
|
"Workplane."
|
||||||
msgstr "Невозможно создать изображение. Активируйте рабочую плоскость."
|
msgstr "Невозможно создать изображение. Активируйте рабочую плоскость."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1160
|
#: mouse.cpp:1159
|
||||||
msgid "NEW COMMENT -- DOUBLE-CLICK TO EDIT"
|
msgid "NEW COMMENT -- DOUBLE-CLICK TO EDIT"
|
||||||
msgstr "КОММЕНТАРИЙ -- ДВОЙНОЙ ЩЕЛЧОК ДЛЯ РЕДАКТИРОВАНИЯ"
|
msgstr "КОММЕНТАРИЙ -- ДВОЙНОЙ ЩЕЛЧОК ДЛЯ РЕДАКТИРОВАНИЯ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1703,33 +1707,33 @@ msgctxt "file-type"
|
||||||
msgid "Comma-separated values"
|
msgid "Comma-separated values"
|
||||||
msgstr "CSV файлы (значения, разделенные запятой)"
|
msgstr "CSV файлы (значения, разделенные запятой)"
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1321 platform/guimac.mm:1363 platform/guiwin.cpp:1630
|
#: platform/guigtk.cpp:1324 platform/guimac.mm:1363 platform/guiwin.cpp:1639
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
msgstr "без имени"
|
msgstr "без имени"
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1332 platform/guigtk.cpp:1365 platform/guimac.mm:1321
|
#: platform/guigtk.cpp:1335 platform/guigtk.cpp:1368 platform/guimac.mm:1321
|
||||||
#: platform/guiwin.cpp:1573
|
#: platform/guiwin.cpp:1582
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Save File"
|
msgid "Save File"
|
||||||
msgstr "Сохранить Файл"
|
msgstr "Сохранить Файл"
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1333 platform/guigtk.cpp:1366 platform/guimac.mm:1304
|
#: platform/guigtk.cpp:1336 platform/guigtk.cpp:1369 platform/guimac.mm:1304
|
||||||
#: platform/guiwin.cpp:1575
|
#: platform/guiwin.cpp:1584
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Открыть Файл"
|
msgstr "Открыть Файл"
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1336 platform/guigtk.cpp:1372
|
#: platform/guigtk.cpp:1339 platform/guigtk.cpp:1375
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "Отменить"
|
msgstr "Отменить"
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1337 platform/guigtk.cpp:1370
|
#: platform/guigtk.cpp:1340 platform/guigtk.cpp:1373
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr "Сохранить"
|
msgstr "Сохранить"
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1338 platform/guigtk.cpp:1371
|
#: platform/guigtk.cpp:1341 platform/guigtk.cpp:1374
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "_Open"
|
msgid "_Open"
|
||||||
msgstr "_Открыть"
|
msgstr "_Открыть"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: SolveSpace 3.0\n"
|
"Project-Id-Version: SolveSpace 3.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: whitequark@whitequark.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: whitequark@whitequark.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-17 19:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 15:45+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-05 10:30+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-01-05 10:30+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: appsoft@ua.fm\n"
|
"Last-Translator: appsoft@ua.fm\n"
|
||||||
"Language-Team: OpenOrienteeringUkraine\n"
|
"Language-Team: OpenOrienteeringUkraine\n"
|
||||||
|
@ -492,24 +492,28 @@ msgctxt "group-name"
|
||||||
msgid "#references"
|
msgid "#references"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:549
|
#: file.cpp:552
|
||||||
|
msgid "The file is empty. It may be corrupt."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: file.cpp:557
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unrecognized data in file. This file may be corrupt, or from a newer version "
|
"Unrecognized data in file. This file may be corrupt, or from a newer version "
|
||||||
"of the program."
|
"of the program."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:859
|
#: file.cpp:867
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Missing File"
|
msgid "Missing File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:860
|
#: file.cpp:868
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "dialog"
|
msgctxt "dialog"
|
||||||
msgid "The linked file “%s” is not present."
|
msgid "The linked file “%s” is not present."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:862
|
#: file.cpp:870
|
||||||
msgctxt "dialog"
|
msgctxt "dialog"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you want to locate it manually?\n"
|
"Do you want to locate it manually?\n"
|
||||||
|
@ -518,17 +522,17 @@ msgid ""
|
||||||
"permanently removed."
|
"permanently removed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:865
|
#: file.cpp:873
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "&Yes"
|
msgid "&Yes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:867
|
#: file.cpp:875
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "&No"
|
msgid "&No"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:869 solvespace.cpp:569
|
#: file.cpp:877 solvespace.cpp:569
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "&Cancel"
|
msgid "&Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1243,152 +1247,152 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Can't split; no intersection found."
|
msgid "Can't split; no intersection found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:560
|
#: mouse.cpp:559
|
||||||
msgid "Assign to Style"
|
msgid "Assign to Style"
|
||||||
msgstr "Встановити Стиль"
|
msgstr "Встановити Стиль"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:576
|
#: mouse.cpp:575
|
||||||
msgid "No Style"
|
msgid "No Style"
|
||||||
msgstr "Без Стилю"
|
msgstr "Без Стилю"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:579
|
#: mouse.cpp:578
|
||||||
msgid "Newly Created Custom Style..."
|
msgid "Newly Created Custom Style..."
|
||||||
msgstr "Створити Користувацький Стиль..."
|
msgstr "Створити Користувацький Стиль..."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:586
|
#: mouse.cpp:585
|
||||||
msgid "Group Info"
|
msgid "Group Info"
|
||||||
msgstr "Параметри Групи"
|
msgstr "Параметри Групи"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:606
|
#: mouse.cpp:605
|
||||||
msgid "Style Info"
|
msgid "Style Info"
|
||||||
msgstr "Параметри Стилю"
|
msgstr "Параметри Стилю"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:626
|
#: mouse.cpp:625
|
||||||
msgid "Select Edge Chain"
|
msgid "Select Edge Chain"
|
||||||
msgstr "Виділити Ланцюг Ребер"
|
msgstr "Виділити Ланцюг Ребер"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:632
|
#: mouse.cpp:631
|
||||||
msgid "Toggle Reference Dimension"
|
msgid "Toggle Reference Dimension"
|
||||||
msgstr "Перемкнути Відносність Розміру"
|
msgstr "Перемкнути Відносність Розміру"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:638
|
#: mouse.cpp:637
|
||||||
msgid "Other Supplementary Angle"
|
msgid "Other Supplementary Angle"
|
||||||
msgstr "Інший Суміжний Кут"
|
msgstr "Інший Суміжний Кут"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:643
|
#: mouse.cpp:642
|
||||||
msgid "Snap to Grid"
|
msgid "Snap to Grid"
|
||||||
msgstr "Прикріпити до Сітки"
|
msgstr "Прикріпити до Сітки"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:652
|
#: mouse.cpp:651
|
||||||
msgid "Remove Spline Point"
|
msgid "Remove Spline Point"
|
||||||
msgstr "Видалити Точку Сплайну"
|
msgstr "Видалити Точку Сплайну"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:687
|
#: mouse.cpp:686
|
||||||
msgid "Add Spline Point"
|
msgid "Add Spline Point"
|
||||||
msgstr "Додати Точку Сплайну"
|
msgstr "Додати Точку Сплайну"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:691
|
#: mouse.cpp:690
|
||||||
msgid "Cannot add spline point: maximum number of points reached."
|
msgid "Cannot add spline point: maximum number of points reached."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:716
|
#: mouse.cpp:715
|
||||||
msgid "Toggle Construction"
|
msgid "Toggle Construction"
|
||||||
msgstr "Пермкнути Конструктивність"
|
msgstr "Пермкнути Конструктивність"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:731
|
#: mouse.cpp:730
|
||||||
msgid "Delete Point-Coincident Constraint"
|
msgid "Delete Point-Coincident Constraint"
|
||||||
msgstr "Роз'єднати З'єднання Точок"
|
msgstr "Роз'єднати З'єднання Точок"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:750
|
#: mouse.cpp:749
|
||||||
msgid "Cut"
|
msgid "Cut"
|
||||||
msgstr "Вирізати"
|
msgstr "Вирізати"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:752
|
#: mouse.cpp:751
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Копіювати"
|
msgstr "Копіювати"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:756
|
#: mouse.cpp:755
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr "Виділити Усе"
|
msgstr "Виділити Усе"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:761
|
#: mouse.cpp:760
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Вставити"
|
msgstr "Вставити"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:763
|
#: mouse.cpp:762
|
||||||
msgid "Paste Transformed..."
|
msgid "Paste Transformed..."
|
||||||
msgstr "Вставити Трансформованим..."
|
msgstr "Вставити Трансформованим..."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:768
|
#: mouse.cpp:767
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Видалити"
|
msgstr "Видалити"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:771
|
#: mouse.cpp:770
|
||||||
msgid "Unselect All"
|
msgid "Unselect All"
|
||||||
msgstr "Зняти Виділення з Усього"
|
msgstr "Зняти Виділення з Усього"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:778
|
#: mouse.cpp:777
|
||||||
msgid "Unselect Hovered"
|
msgid "Unselect Hovered"
|
||||||
msgstr "Зняти Виділення з Наведеного"
|
msgstr "Зняти Виділення з Наведеного"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:787
|
#: mouse.cpp:786
|
||||||
msgid "Zoom to Fit"
|
msgid "Zoom to Fit"
|
||||||
msgstr "Умістити на Екрані"
|
msgstr "Умістити на Екрані"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:989 mouse.cpp:1276
|
#: mouse.cpp:988 mouse.cpp:1275
|
||||||
msgid "click next point of line, or press Esc"
|
msgid "click next point of line, or press Esc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:995
|
#: mouse.cpp:994
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Can't draw rectangle in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
"Can't draw rectangle in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
||||||
"Workplane."
|
"Workplane."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1029
|
#: mouse.cpp:1028
|
||||||
msgid "click to place other corner of rectangle"
|
msgid "click to place other corner of rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1049
|
#: mouse.cpp:1048
|
||||||
msgid "click to set radius"
|
msgid "click to set radius"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1054
|
#: mouse.cpp:1053
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Can't draw arc in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
"Can't draw arc in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
||||||
"Workplane."
|
"Workplane."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1073
|
#: mouse.cpp:1072
|
||||||
msgid "click to place point"
|
msgid "click to place point"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1089
|
#: mouse.cpp:1088
|
||||||
msgid "click next point of cubic, or press Esc"
|
msgid "click next point of cubic, or press Esc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1094
|
#: mouse.cpp:1093
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane."
|
"Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1110
|
#: mouse.cpp:1109
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Can't draw text in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
"Can't draw text in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
||||||
"Workplane."
|
"Workplane."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1127
|
#: mouse.cpp:1126
|
||||||
msgid "click to place bottom right of text"
|
msgid "click to place bottom right of text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1133
|
#: mouse.cpp:1132
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Can't draw image in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
"Can't draw image in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
||||||
"Workplane."
|
"Workplane."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1160
|
#: mouse.cpp:1159
|
||||||
msgid "NEW COMMENT -- DOUBLE-CLICK TO EDIT"
|
msgid "NEW COMMENT -- DOUBLE-CLICK TO EDIT"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1477,33 +1481,33 @@ msgctxt "file-type"
|
||||||
msgid "Comma-separated values"
|
msgid "Comma-separated values"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1321 platform/guimac.mm:1363 platform/guiwin.cpp:1630
|
#: platform/guigtk.cpp:1324 platform/guimac.mm:1363 platform/guiwin.cpp:1639
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1332 platform/guigtk.cpp:1365 platform/guimac.mm:1321
|
#: platform/guigtk.cpp:1335 platform/guigtk.cpp:1368 platform/guimac.mm:1321
|
||||||
#: platform/guiwin.cpp:1573
|
#: platform/guiwin.cpp:1582
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Save File"
|
msgid "Save File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1333 platform/guigtk.cpp:1366 platform/guimac.mm:1304
|
#: platform/guigtk.cpp:1336 platform/guigtk.cpp:1369 platform/guimac.mm:1304
|
||||||
#: platform/guiwin.cpp:1575
|
#: platform/guiwin.cpp:1584
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1336 platform/guigtk.cpp:1372
|
#: platform/guigtk.cpp:1339 platform/guigtk.cpp:1375
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1337 platform/guigtk.cpp:1370
|
#: platform/guigtk.cpp:1340 platform/guigtk.cpp:1373
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1338 platform/guigtk.cpp:1371
|
#: platform/guigtk.cpp:1341 platform/guigtk.cpp:1374
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "_Open"
|
msgid "_Open"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: SolveSpace 3.0\n"
|
"Project-Id-Version: SolveSpace 3.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: whitequark@whitequark.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: whitequark@whitequark.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-17 19:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 15:45+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-28 12:42+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-28 12:42+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: lomatus@163.com\n"
|
"Last-Translator: lomatus@163.com\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
|
@ -570,24 +570,28 @@ msgctxt "group-name"
|
||||||
msgid "#references"
|
msgid "#references"
|
||||||
msgstr "#参考"
|
msgstr "#参考"
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:549
|
#: file.cpp:552
|
||||||
|
msgid "The file is empty. It may be corrupt."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: file.cpp:557
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unrecognized data in file. This file may be corrupt, or from a newer version "
|
"Unrecognized data in file. This file may be corrupt, or from a newer version "
|
||||||
"of the program."
|
"of the program."
|
||||||
msgstr "未识别文件内数据。该文件可能损坏,或使用新版本应用程序尝试打开。"
|
msgstr "未识别文件内数据。该文件可能损坏,或使用新版本应用程序尝试打开。"
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:859
|
#: file.cpp:867
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Missing File"
|
msgid "Missing File"
|
||||||
msgstr "文件丢失"
|
msgstr "文件丢失"
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:860
|
#: file.cpp:868
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "dialog"
|
msgctxt "dialog"
|
||||||
msgid "The linked file “%s” is not present."
|
msgid "The linked file “%s” is not present."
|
||||||
msgstr "连接的文件不存在:\"%s\"。"
|
msgstr "连接的文件不存在:\"%s\"。"
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:862
|
#: file.cpp:870
|
||||||
msgctxt "dialog"
|
msgctxt "dialog"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you want to locate it manually?\n"
|
"Do you want to locate it manually?\n"
|
||||||
|
@ -596,17 +600,17 @@ msgid ""
|
||||||
"permanently removed."
|
"permanently removed."
|
||||||
msgstr "您是否想手工查找?如果是,所有基于该丢失文件的几何对象将会被全部删除."
|
msgstr "您是否想手工查找?如果是,所有基于该丢失文件的几何对象将会被全部删除."
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:865
|
#: file.cpp:873
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "&Yes"
|
msgid "&Yes"
|
||||||
msgstr "是(&Y)"
|
msgstr "是(&Y)"
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:867
|
#: file.cpp:875
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "&No"
|
msgid "&No"
|
||||||
msgstr "否(&N)"
|
msgstr "否(&N)"
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:869 solvespace.cpp:569
|
#: file.cpp:877 solvespace.cpp:569
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "&Cancel"
|
msgid "&Cancel"
|
||||||
msgstr "取消(&C)"
|
msgstr "取消(&C)"
|
||||||
|
@ -1330,152 +1334,152 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Can't split; no intersection found."
|
msgid "Can't split; no intersection found."
|
||||||
msgstr "无法拆分;未发现较差点。"
|
msgstr "无法拆分;未发现较差点。"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:560
|
#: mouse.cpp:559
|
||||||
msgid "Assign to Style"
|
msgid "Assign to Style"
|
||||||
msgstr "指定样式"
|
msgstr "指定样式"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:576
|
#: mouse.cpp:575
|
||||||
msgid "No Style"
|
msgid "No Style"
|
||||||
msgstr "无样式"
|
msgstr "无样式"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:579
|
#: mouse.cpp:578
|
||||||
msgid "Newly Created Custom Style..."
|
msgid "Newly Created Custom Style..."
|
||||||
msgstr "新组样式。"
|
msgstr "新组样式。"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:586
|
#: mouse.cpp:585
|
||||||
msgid "Group Info"
|
msgid "Group Info"
|
||||||
msgstr "组信息"
|
msgstr "组信息"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:606
|
#: mouse.cpp:605
|
||||||
msgid "Style Info"
|
msgid "Style Info"
|
||||||
msgstr "样式信息"
|
msgstr "样式信息"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:626
|
#: mouse.cpp:625
|
||||||
msgid "Select Edge Chain"
|
msgid "Select Edge Chain"
|
||||||
msgstr "选择边缘链"
|
msgstr "选择边缘链"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:632
|
#: mouse.cpp:631
|
||||||
msgid "Toggle Reference Dimension"
|
msgid "Toggle Reference Dimension"
|
||||||
msgstr "切换参考标注"
|
msgstr "切换参考标注"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:638
|
#: mouse.cpp:637
|
||||||
msgid "Other Supplementary Angle"
|
msgid "Other Supplementary Angle"
|
||||||
msgstr "其它补充角度"
|
msgstr "其它补充角度"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:643
|
#: mouse.cpp:642
|
||||||
msgid "Snap to Grid"
|
msgid "Snap to Grid"
|
||||||
msgstr "捕捉至轴网"
|
msgstr "捕捉至轴网"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:652
|
#: mouse.cpp:651
|
||||||
msgid "Remove Spline Point"
|
msgid "Remove Spline Point"
|
||||||
msgstr "删除样条线的点"
|
msgstr "删除样条线的点"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:687
|
#: mouse.cpp:686
|
||||||
msgid "Add Spline Point"
|
msgid "Add Spline Point"
|
||||||
msgstr "增加样条线的点"
|
msgstr "增加样条线的点"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:691
|
#: mouse.cpp:690
|
||||||
msgid "Cannot add spline point: maximum number of points reached."
|
msgid "Cannot add spline point: maximum number of points reached."
|
||||||
msgstr "无法增加样条线点:超过最大限制。"
|
msgstr "无法增加样条线点:超过最大限制。"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:716
|
#: mouse.cpp:715
|
||||||
msgid "Toggle Construction"
|
msgid "Toggle Construction"
|
||||||
msgstr "切换构造"
|
msgstr "切换构造"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:731
|
#: mouse.cpp:730
|
||||||
msgid "Delete Point-Coincident Constraint"
|
msgid "Delete Point-Coincident Constraint"
|
||||||
msgstr "删除点一致约束"
|
msgstr "删除点一致约束"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:750
|
#: mouse.cpp:749
|
||||||
msgid "Cut"
|
msgid "Cut"
|
||||||
msgstr "剪切"
|
msgstr "剪切"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:752
|
#: mouse.cpp:751
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "复制"
|
msgstr "复制"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:756
|
#: mouse.cpp:755
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr "全选"
|
msgstr "全选"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:761
|
#: mouse.cpp:760
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "粘贴"
|
msgstr "粘贴"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:763
|
#: mouse.cpp:762
|
||||||
msgid "Paste Transformed..."
|
msgid "Paste Transformed..."
|
||||||
msgstr "粘贴移动的..."
|
msgstr "粘贴移动的..."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:768
|
#: mouse.cpp:767
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "删除"
|
msgstr "删除"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:771
|
#: mouse.cpp:770
|
||||||
msgid "Unselect All"
|
msgid "Unselect All"
|
||||||
msgstr "取消全选"
|
msgstr "取消全选"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:778
|
#: mouse.cpp:777
|
||||||
msgid "Unselect Hovered"
|
msgid "Unselect Hovered"
|
||||||
msgstr "取消覆盖区域的全选"
|
msgstr "取消覆盖区域的全选"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:787
|
#: mouse.cpp:786
|
||||||
msgid "Zoom to Fit"
|
msgid "Zoom to Fit"
|
||||||
msgstr "自动缩放"
|
msgstr "自动缩放"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:989 mouse.cpp:1276
|
#: mouse.cpp:988 mouse.cpp:1275
|
||||||
msgid "click next point of line, or press Esc"
|
msgid "click next point of line, or press Esc"
|
||||||
msgstr "点击下一个点或取消(ESC)"
|
msgstr "点击下一个点或取消(ESC)"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:995
|
#: mouse.cpp:994
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Can't draw rectangle in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
"Can't draw rectangle in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
||||||
"Workplane."
|
"Workplane."
|
||||||
msgstr "无法在3D内绘制矩形; 首先,激活工作面,草图->在工作面。"
|
msgstr "无法在3D内绘制矩形; 首先,激活工作面,草图->在工作面。"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1029
|
#: mouse.cpp:1028
|
||||||
msgid "click to place other corner of rectangle"
|
msgid "click to place other corner of rectangle"
|
||||||
msgstr "点击放置其它矩形倒角"
|
msgstr "点击放置其它矩形倒角"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1049
|
#: mouse.cpp:1048
|
||||||
msgid "click to set radius"
|
msgid "click to set radius"
|
||||||
msgstr "点击设置半径"
|
msgstr "点击设置半径"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1054
|
#: mouse.cpp:1053
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Can't draw arc in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
"Can't draw arc in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
||||||
"Workplane."
|
"Workplane."
|
||||||
msgstr "无法在3D空间内绘制弧线,可使用 草图->在工作面 激活工作面。"
|
msgstr "无法在3D空间内绘制弧线,可使用 草图->在工作面 激活工作面。"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1073
|
#: mouse.cpp:1072
|
||||||
msgid "click to place point"
|
msgid "click to place point"
|
||||||
msgstr "点击放置点"
|
msgstr "点击放置点"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1089
|
#: mouse.cpp:1088
|
||||||
msgid "click next point of cubic, or press Esc"
|
msgid "click next point of cubic, or press Esc"
|
||||||
msgstr "点击下一个点或取消(ESC)"
|
msgstr "点击下一个点或取消(ESC)"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1094
|
#: mouse.cpp:1093
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane."
|
"Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane."
|
||||||
msgstr "已经在工作面绘制;在新建工作面前在三维空间绘制。"
|
msgstr "已经在工作面绘制;在新建工作面前在三维空间绘制。"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1110
|
#: mouse.cpp:1109
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Can't draw text in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
"Can't draw text in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
||||||
"Workplane."
|
"Workplane."
|
||||||
msgstr "无法在三维空间内绘制文字,可使用 草图->在工作面 激活工作面。"
|
msgstr "无法在三维空间内绘制文字,可使用 草图->在工作面 激活工作面。"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1127
|
#: mouse.cpp:1126
|
||||||
msgid "click to place bottom right of text"
|
msgid "click to place bottom right of text"
|
||||||
msgstr "点击文字的右下角放置"
|
msgstr "点击文字的右下角放置"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1133
|
#: mouse.cpp:1132
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Can't draw image in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
"Can't draw image in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
|
||||||
"Workplane."
|
"Workplane."
|
||||||
msgstr "无法在三维空间内绘制图片,可使用 草图->在工作面 激活工作面。"
|
msgstr "无法在三维空间内绘制图片,可使用 草图->在工作面 激活工作面。"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1160
|
#: mouse.cpp:1159
|
||||||
msgid "NEW COMMENT -- DOUBLE-CLICK TO EDIT"
|
msgid "NEW COMMENT -- DOUBLE-CLICK TO EDIT"
|
||||||
msgstr "新备注 - 双击编辑"
|
msgstr "新备注 - 双击编辑"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1564,33 +1568,33 @@ msgctxt "file-type"
|
||||||
msgid "Comma-separated values"
|
msgid "Comma-separated values"
|
||||||
msgstr "逗号分隔数据"
|
msgstr "逗号分隔数据"
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1321 platform/guimac.mm:1363 platform/guiwin.cpp:1630
|
#: platform/guigtk.cpp:1324 platform/guimac.mm:1363 platform/guiwin.cpp:1639
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
msgstr "未命名"
|
msgstr "未命名"
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1332 platform/guigtk.cpp:1365 platform/guimac.mm:1321
|
#: platform/guigtk.cpp:1335 platform/guigtk.cpp:1368 platform/guimac.mm:1321
|
||||||
#: platform/guiwin.cpp:1573
|
#: platform/guiwin.cpp:1582
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Save File"
|
msgid "Save File"
|
||||||
msgstr "保存文件"
|
msgstr "保存文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1333 platform/guigtk.cpp:1366 platform/guimac.mm:1304
|
#: platform/guigtk.cpp:1336 platform/guigtk.cpp:1369 platform/guimac.mm:1304
|
||||||
#: platform/guiwin.cpp:1575
|
#: platform/guiwin.cpp:1584
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "打开文件"
|
msgstr "打开文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1336 platform/guigtk.cpp:1372
|
#: platform/guigtk.cpp:1339 platform/guigtk.cpp:1375
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "取消_C"
|
msgstr "取消_C"
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1337 platform/guigtk.cpp:1370
|
#: platform/guigtk.cpp:1340 platform/guigtk.cpp:1373
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr "保存_S"
|
msgstr "保存_S"
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1338 platform/guigtk.cpp:1371
|
#: platform/guigtk.cpp:1341 platform/guigtk.cpp:1374
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "_Open"
|
msgid "_Open"
|
||||||
msgstr "打开_O"
|
msgstr "打开_O"
|
||||||
|
|
106
res/messages.pot
106
res/messages.pot
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: SolveSpace 3.0\n"
|
"Project-Id-Version: SolveSpace 3.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: whitequark@whitequark.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: whitequark@whitequark.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-17 19:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 15:45+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -473,22 +473,26 @@ msgctxt "group-name"
|
||||||
msgid "#references"
|
msgid "#references"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:549
|
#: file.cpp:552
|
||||||
|
msgid "The file is empty. It may be corrupt."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: file.cpp:557
|
||||||
msgid "Unrecognized data in file. This file may be corrupt, or from a newer version of the program."
|
msgid "Unrecognized data in file. This file may be corrupt, or from a newer version of the program."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:859
|
#: file.cpp:867
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Missing File"
|
msgid "Missing File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:860
|
#: file.cpp:868
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "dialog"
|
msgctxt "dialog"
|
||||||
msgid "The linked file “%s” is not present."
|
msgid "The linked file “%s” is not present."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:862
|
#: file.cpp:870
|
||||||
msgctxt "dialog"
|
msgctxt "dialog"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you want to locate it manually?\n"
|
"Do you want to locate it manually?\n"
|
||||||
|
@ -496,17 +500,17 @@ msgid ""
|
||||||
"If you decline, any geometry that depends on the missing file will be permanently removed."
|
"If you decline, any geometry that depends on the missing file will be permanently removed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:865
|
#: file.cpp:873
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "&Yes"
|
msgid "&Yes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:867
|
#: file.cpp:875
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "&No"
|
msgid "&No"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:869 solvespace.cpp:569
|
#: file.cpp:877 solvespace.cpp:569
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "&Cancel"
|
msgid "&Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1214,143 +1218,143 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Can't split; no intersection found."
|
msgid "Can't split; no intersection found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:560
|
#: mouse.cpp:559
|
||||||
msgid "Assign to Style"
|
msgid "Assign to Style"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:576
|
#: mouse.cpp:575
|
||||||
msgid "No Style"
|
msgid "No Style"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:579
|
#: mouse.cpp:578
|
||||||
msgid "Newly Created Custom Style..."
|
msgid "Newly Created Custom Style..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:586
|
#: mouse.cpp:585
|
||||||
msgid "Group Info"
|
msgid "Group Info"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:606
|
#: mouse.cpp:605
|
||||||
msgid "Style Info"
|
msgid "Style Info"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:626
|
#: mouse.cpp:625
|
||||||
msgid "Select Edge Chain"
|
msgid "Select Edge Chain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:632
|
#: mouse.cpp:631
|
||||||
msgid "Toggle Reference Dimension"
|
msgid "Toggle Reference Dimension"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:638
|
#: mouse.cpp:637
|
||||||
msgid "Other Supplementary Angle"
|
msgid "Other Supplementary Angle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:643
|
#: mouse.cpp:642
|
||||||
msgid "Snap to Grid"
|
msgid "Snap to Grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:652
|
#: mouse.cpp:651
|
||||||
msgid "Remove Spline Point"
|
msgid "Remove Spline Point"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:687
|
#: mouse.cpp:686
|
||||||
msgid "Add Spline Point"
|
msgid "Add Spline Point"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:691
|
#: mouse.cpp:690
|
||||||
msgid "Cannot add spline point: maximum number of points reached."
|
msgid "Cannot add spline point: maximum number of points reached."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:716
|
#: mouse.cpp:715
|
||||||
msgid "Toggle Construction"
|
msgid "Toggle Construction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:731
|
#: mouse.cpp:730
|
||||||
msgid "Delete Point-Coincident Constraint"
|
msgid "Delete Point-Coincident Constraint"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:750
|
#: mouse.cpp:749
|
||||||
msgid "Cut"
|
msgid "Cut"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:752
|
#: mouse.cpp:751
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:756
|
#: mouse.cpp:755
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:761
|
#: mouse.cpp:760
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:763
|
#: mouse.cpp:762
|
||||||
msgid "Paste Transformed..."
|
msgid "Paste Transformed..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:768
|
#: mouse.cpp:767
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:771
|
#: mouse.cpp:770
|
||||||
msgid "Unselect All"
|
msgid "Unselect All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:778
|
#: mouse.cpp:777
|
||||||
msgid "Unselect Hovered"
|
msgid "Unselect Hovered"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:787
|
#: mouse.cpp:786
|
||||||
msgid "Zoom to Fit"
|
msgid "Zoom to Fit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:989 mouse.cpp:1276
|
#: mouse.cpp:988 mouse.cpp:1275
|
||||||
msgid "click next point of line, or press Esc"
|
msgid "click next point of line, or press Esc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:995
|
#: mouse.cpp:994
|
||||||
msgid "Can't draw rectangle in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In Workplane."
|
msgid "Can't draw rectangle in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In Workplane."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1029
|
#: mouse.cpp:1028
|
||||||
msgid "click to place other corner of rectangle"
|
msgid "click to place other corner of rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1049
|
#: mouse.cpp:1048
|
||||||
msgid "click to set radius"
|
msgid "click to set radius"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1054
|
#: mouse.cpp:1053
|
||||||
msgid "Can't draw arc in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In Workplane."
|
msgid "Can't draw arc in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In Workplane."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1073
|
#: mouse.cpp:1072
|
||||||
msgid "click to place point"
|
msgid "click to place point"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1089
|
#: mouse.cpp:1088
|
||||||
msgid "click next point of cubic, or press Esc"
|
msgid "click next point of cubic, or press Esc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1094
|
#: mouse.cpp:1093
|
||||||
msgid "Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane."
|
msgid "Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1110
|
#: mouse.cpp:1109
|
||||||
msgid "Can't draw text in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In Workplane."
|
msgid "Can't draw text in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In Workplane."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1127
|
#: mouse.cpp:1126
|
||||||
msgid "click to place bottom right of text"
|
msgid "click to place bottom right of text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1133
|
#: mouse.cpp:1132
|
||||||
msgid "Can't draw image in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In Workplane."
|
msgid "Can't draw image in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In Workplane."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1160
|
#: mouse.cpp:1159
|
||||||
msgid "NEW COMMENT -- DOUBLE-CLICK TO EDIT"
|
msgid "NEW COMMENT -- DOUBLE-CLICK TO EDIT"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1439,33 +1443,33 @@ msgctxt "file-type"
|
||||||
msgid "Comma-separated values"
|
msgid "Comma-separated values"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1321 platform/guimac.mm:1363 platform/guiwin.cpp:1630
|
#: platform/guigtk.cpp:1324 platform/guimac.mm:1363 platform/guiwin.cpp:1639
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1332 platform/guigtk.cpp:1365 platform/guimac.mm:1321
|
#: platform/guigtk.cpp:1335 platform/guigtk.cpp:1368 platform/guimac.mm:1321
|
||||||
#: platform/guiwin.cpp:1573
|
#: platform/guiwin.cpp:1582
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Save File"
|
msgid "Save File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1333 platform/guigtk.cpp:1366 platform/guimac.mm:1304
|
#: platform/guigtk.cpp:1336 platform/guigtk.cpp:1369 platform/guimac.mm:1304
|
||||||
#: platform/guiwin.cpp:1575
|
#: platform/guiwin.cpp:1584
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1336 platform/guigtk.cpp:1372
|
#: platform/guigtk.cpp:1339 platform/guigtk.cpp:1375
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1337 platform/guigtk.cpp:1370
|
#: platform/guigtk.cpp:1340 platform/guigtk.cpp:1373
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1338 platform/guigtk.cpp:1371
|
#: platform/guigtk.cpp:1341 platform/guigtk.cpp:1374
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "_Open"
|
msgid "_Open"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue