Update translations

Including de_DE and ru_RU strings.
pull/922/head
ruevs 2021-02-01 15:56:14 +02:00 committed by phkahler
parent 1c5c4c048c
commit 02aa9ea827
7 changed files with 385 additions and 357 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SolveSpace 3.0\n" "Project-Id-Version: SolveSpace 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: whitequark@whitequark.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: whitequark@whitequark.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-17 19:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-01 15:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 06:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-19 06:55+0000\n"
"Last-Translator: Reini Urban <rurban@cpan.org>\n" "Last-Translator: Reini Urban <rurban@cpan.org>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -619,7 +619,11 @@ msgctxt "group-name"
msgid "#references" msgid "#references"
msgstr "#Referenzen" msgstr "#Referenzen"
#: file.cpp:549 #: file.cpp:552
msgid "The file is empty. It may be corrupt."
msgstr "Die Datei ist leer. Es kann beschädigt sein."
#: file.cpp:557
msgid "" msgid ""
"Unrecognized data in file. This file may be corrupt, or from a newer version " "Unrecognized data in file. This file may be corrupt, or from a newer version "
"of the program." "of the program."
@ -627,18 +631,18 @@ msgstr ""
"Nicht erkannte Daten in der Datei. Diese Datei könnte beschädigt sein oder " "Nicht erkannte Daten in der Datei. Diese Datei könnte beschädigt sein oder "
"von einer neueren Version des Programms stammen." "von einer neueren Version des Programms stammen."
#: file.cpp:859 #: file.cpp:867
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Missing File" msgid "Missing File"
msgstr "Fehlende Datei" msgstr "Fehlende Datei"
#: file.cpp:860 #: file.cpp:868
#, c-format #, c-format
msgctxt "dialog" msgctxt "dialog"
msgid "The linked file “%s” is not present." msgid "The linked file “%s” is not present."
msgstr "Die verlinkte Datei “%s” fehlt." msgstr "Die verlinkte Datei “%s” fehlt."
#: file.cpp:862 #: file.cpp:870
msgctxt "dialog" msgctxt "dialog"
msgid "" msgid ""
"Do you want to locate it manually?\n" "Do you want to locate it manually?\n"
@ -650,17 +654,17 @@ msgstr ""
"Falls Sie ablehnen, wird jegliche mit der fehlenden Datei verknüpfte " "Falls Sie ablehnen, wird jegliche mit der fehlenden Datei verknüpfte "
"Geometrie verworfen." "Geometrie verworfen."
#: file.cpp:865 #: file.cpp:873
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "&Yes" msgid "&Yes"
msgstr "&Ja" msgstr "&Ja"
#: file.cpp:867 #: file.cpp:875
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "&No" msgid "&No"
msgstr "&Nein" msgstr "&Nein"
#: file.cpp:869 solvespace.cpp:569 #: file.cpp:877 solvespace.cpp:569
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "&Cancel" msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen" msgstr "&Abbrechen"
@ -1446,105 +1450,105 @@ msgstr ""
msgid "Can't split; no intersection found." msgid "Can't split; no intersection found."
msgstr "Trennen nicht möglich; keine Überschneidung gefunden." msgstr "Trennen nicht möglich; keine Überschneidung gefunden."
#: mouse.cpp:560 #: mouse.cpp:559
msgid "Assign to Style" msgid "Assign to Style"
msgstr "Linientyp zuordnen" msgstr "Linientyp zuordnen"
#: mouse.cpp:576 #: mouse.cpp:575
msgid "No Style" msgid "No Style"
msgstr "Kein Linientyp" msgstr "Kein Linientyp"
#: mouse.cpp:579 #: mouse.cpp:578
msgid "Newly Created Custom Style..." msgid "Newly Created Custom Style..."
msgstr "Neu erstellter benutzerdefinierter Linientyp…" msgstr "Neu erstellter benutzerdefinierter Linientyp…"
#: mouse.cpp:586 #: mouse.cpp:585
msgid "Group Info" msgid "Group Info"
msgstr "Info zu Gruppe" msgstr "Info zu Gruppe"
#: mouse.cpp:606 #: mouse.cpp:605
msgid "Style Info" msgid "Style Info"
msgstr "Info zu Linientyp" msgstr "Info zu Linientyp"
#: mouse.cpp:626 #: mouse.cpp:625
msgid "Select Edge Chain" msgid "Select Edge Chain"
msgstr "Kantenverlauf auswählen" msgstr "Kantenverlauf auswählen"
#: mouse.cpp:632 #: mouse.cpp:631
msgid "Toggle Reference Dimension" msgid "Toggle Reference Dimension"
msgstr "Von/zu Referenzangabe wechseln" msgstr "Von/zu Referenzangabe wechseln"
#: mouse.cpp:638 #: mouse.cpp:637
msgid "Other Supplementary Angle" msgid "Other Supplementary Angle"
msgstr "Anderer Komplementärwinkel" msgstr "Anderer Komplementärwinkel"
#: mouse.cpp:643 #: mouse.cpp:642
msgid "Snap to Grid" msgid "Snap to Grid"
msgstr "Auf Raster ausrichten" msgstr "Auf Raster ausrichten"
#: mouse.cpp:652 #: mouse.cpp:651
msgid "Remove Spline Point" msgid "Remove Spline Point"
msgstr "Spline-Punkt löschen" msgstr "Spline-Punkt löschen"
#: mouse.cpp:687 #: mouse.cpp:686
msgid "Add Spline Point" msgid "Add Spline Point"
msgstr "Spline-Punkt hinzufügen" msgstr "Spline-Punkt hinzufügen"
#: mouse.cpp:691 #: mouse.cpp:690
msgid "Cannot add spline point: maximum number of points reached." msgid "Cannot add spline point: maximum number of points reached."
msgstr "" msgstr ""
"Spline-Punkt kann nicht hinzugefügt werden: maximale Anzahl der Punkte " "Spline-Punkt kann nicht hinzugefügt werden: maximale Anzahl der Punkte "
"erreicht." "erreicht."
#: mouse.cpp:716 #: mouse.cpp:715
msgid "Toggle Construction" msgid "Toggle Construction"
msgstr "Konstruktionselement an/aus" msgstr "Konstruktionselement an/aus"
#: mouse.cpp:731 #: mouse.cpp:730
msgid "Delete Point-Coincident Constraint" msgid "Delete Point-Coincident Constraint"
msgstr "Einschränkung \"Punkte deckungsgleich\" löschen" msgstr "Einschränkung \"Punkte deckungsgleich\" löschen"
#: mouse.cpp:750 #: mouse.cpp:749
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden" msgstr "Ausschneiden"
#: mouse.cpp:752 #: mouse.cpp:751
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopieren" msgstr "Kopieren"
#: mouse.cpp:756 #: mouse.cpp:755
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen" msgstr "Alle auswählen"
#: mouse.cpp:761 #: mouse.cpp:760
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Einfügen" msgstr "Einfügen"
#: mouse.cpp:763 #: mouse.cpp:762
msgid "Paste Transformed..." msgid "Paste Transformed..."
msgstr "Einfügen und transformieren…" msgstr "Einfügen und transformieren…"
#: mouse.cpp:768 #: mouse.cpp:767
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
#: mouse.cpp:771 #: mouse.cpp:770
msgid "Unselect All" msgid "Unselect All"
msgstr "Alle deselektieren" msgstr "Alle deselektieren"
#: mouse.cpp:778 #: mouse.cpp:777
msgid "Unselect Hovered" msgid "Unselect Hovered"
msgstr "Aktive deselektieren" msgstr "Aktive deselektieren"
#: mouse.cpp:787 #: mouse.cpp:786
msgid "Zoom to Fit" msgid "Zoom to Fit"
msgstr "Zoom an Bildschirm anpassen" msgstr "Zoom an Bildschirm anpassen"
#: mouse.cpp:989 mouse.cpp:1276 #: mouse.cpp:988 mouse.cpp:1275
msgid "click next point of line, or press Esc" msgid "click next point of line, or press Esc"
msgstr "Klicken Sie auf den nächsten Punkt der Linie, oder drücken Sie Esc" msgstr "Klicken Sie auf den nächsten Punkt der Linie, oder drücken Sie Esc"
#: mouse.cpp:995 #: mouse.cpp:994
msgid "" msgid ""
"Can't draw rectangle in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In " "Can't draw rectangle in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
"Workplane." "Workplane."
@ -1552,15 +1556,15 @@ msgstr ""
"Ein Rechteck kann nicht in 3D erstellt werden. Aktivieren Sie zuerst eine " "Ein Rechteck kann nicht in 3D erstellt werden. Aktivieren Sie zuerst eine "
"Arbeitsebene mit \"Skizze -> In Arbeitsebene\"." "Arbeitsebene mit \"Skizze -> In Arbeitsebene\"."
#: mouse.cpp:1029 #: mouse.cpp:1028
msgid "click to place other corner of rectangle" msgid "click to place other corner of rectangle"
msgstr "Klicken Sie auf die gegenüberliegende Ecke des Rechtecks" msgstr "Klicken Sie auf die gegenüberliegende Ecke des Rechtecks"
#: mouse.cpp:1049 #: mouse.cpp:1048
msgid "click to set radius" msgid "click to set radius"
msgstr "Klicken Sie, um den Radius festzulegen" msgstr "Klicken Sie, um den Radius festzulegen"
#: mouse.cpp:1054 #: mouse.cpp:1053
msgid "" msgid ""
"Can't draw arc in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In " "Can't draw arc in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
"Workplane." "Workplane."
@ -1568,23 +1572,23 @@ msgstr ""
"Ein Kreisbogen kann nicht in 3D erstellt werden. Aktivieren Sie zuerst eine " "Ein Kreisbogen kann nicht in 3D erstellt werden. Aktivieren Sie zuerst eine "
"Arbeitsebene mit \"Skizze -> In Arbeitsebene\"." "Arbeitsebene mit \"Skizze -> In Arbeitsebene\"."
#: mouse.cpp:1073 #: mouse.cpp:1072
msgid "click to place point" msgid "click to place point"
msgstr "Klicken Sie, um einen Punkt zu platzieren" msgstr "Klicken Sie, um einen Punkt zu platzieren"
#: mouse.cpp:1089 #: mouse.cpp:1088
msgid "click next point of cubic, or press Esc" msgid "click next point of cubic, or press Esc"
msgstr "" msgstr ""
"Klicken Sie auf den nächsten Punkt der kubischen Linie, oder drücken Sie Esc" "Klicken Sie auf den nächsten Punkt der kubischen Linie, oder drücken Sie Esc"
#: mouse.cpp:1094 #: mouse.cpp:1093
msgid "" msgid ""
"Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane." "Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane."
msgstr "" msgstr ""
"Eine Arbeitsebene ist bereits aktiv. Skizzieren Sie in 3D, bevor Sie eine " "Eine Arbeitsebene ist bereits aktiv. Skizzieren Sie in 3D, bevor Sie eine "
"neue Arbeitsebene erstellen." "neue Arbeitsebene erstellen."
#: mouse.cpp:1110 #: mouse.cpp:1109
msgid "" msgid ""
"Can't draw text in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In " "Can't draw text in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
"Workplane." "Workplane."
@ -1592,11 +1596,11 @@ msgstr ""
"Text kann nicht in 3D erstellt werden. Aktivieren Sie zuerst eine " "Text kann nicht in 3D erstellt werden. Aktivieren Sie zuerst eine "
"Arbeitsebene mit \"Skizze -> In Arbeitsebene\"." "Arbeitsebene mit \"Skizze -> In Arbeitsebene\"."
#: mouse.cpp:1127 #: mouse.cpp:1126
msgid "click to place bottom right of text" msgid "click to place bottom right of text"
msgstr "Klicken Sie auf die untere rechte Ecke des Texts" msgstr "Klicken Sie auf die untere rechte Ecke des Texts"
#: mouse.cpp:1133 #: mouse.cpp:1132
msgid "" msgid ""
"Can't draw image in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In " "Can't draw image in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
"Workplane." "Workplane."
@ -1604,7 +1608,7 @@ msgstr ""
"Das Bild kann nicht in 3D erstellt werden. Aktivieren Sie zuerst eine " "Das Bild kann nicht in 3D erstellt werden. Aktivieren Sie zuerst eine "
"Arbeitsebene mit \"Skizze -> In Arbeitsebene\"." "Arbeitsebene mit \"Skizze -> In Arbeitsebene\"."
#: mouse.cpp:1160 #: mouse.cpp:1159
msgid "NEW COMMENT -- DOUBLE-CLICK TO EDIT" msgid "NEW COMMENT -- DOUBLE-CLICK TO EDIT"
msgstr "NEUER KOMMENTAR -- DOPPELKLICKEN ZUM BEARBEITEN" msgstr "NEUER KOMMENTAR -- DOPPELKLICKEN ZUM BEARBEITEN"
@ -1693,33 +1697,33 @@ msgctxt "file-type"
msgid "Comma-separated values" msgid "Comma-separated values"
msgstr "Werte durch Komma getrennt (CSV)" msgstr "Werte durch Komma getrennt (CSV)"
#: platform/guigtk.cpp:1321 platform/guimac.mm:1363 platform/guiwin.cpp:1630 #: platform/guigtk.cpp:1324 platform/guimac.mm:1363 platform/guiwin.cpp:1639
msgid "untitled" msgid "untitled"
msgstr "unbenannt" msgstr "unbenannt"
#: platform/guigtk.cpp:1332 platform/guigtk.cpp:1365 platform/guimac.mm:1321 #: platform/guigtk.cpp:1335 platform/guigtk.cpp:1368 platform/guimac.mm:1321
#: platform/guiwin.cpp:1573 #: platform/guiwin.cpp:1582
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Save File" msgid "Save File"
msgstr "Datei speichern" msgstr "Datei speichern"
#: platform/guigtk.cpp:1333 platform/guigtk.cpp:1366 platform/guimac.mm:1304 #: platform/guigtk.cpp:1336 platform/guigtk.cpp:1369 platform/guimac.mm:1304
#: platform/guiwin.cpp:1575 #: platform/guiwin.cpp:1584
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen" msgstr "Datei öffnen"
#: platform/guigtk.cpp:1336 platform/guigtk.cpp:1372 #: platform/guigtk.cpp:1339 platform/guigtk.cpp:1375
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen" msgstr "_Abbrechen"
#: platform/guigtk.cpp:1337 platform/guigtk.cpp:1370 #: platform/guigtk.cpp:1340 platform/guigtk.cpp:1373
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "_Speichern" msgstr "_Speichern"
#: platform/guigtk.cpp:1338 platform/guigtk.cpp:1371 #: platform/guigtk.cpp:1341 platform/guigtk.cpp:1374
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Öffnen" msgstr "_Öffnen"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SolveSpace 3.0\n" "Project-Id-Version: SolveSpace 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: whitequark@whitequark.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: whitequark@whitequark.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-17 19:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-01 15:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-05 10:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-05 10:30+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -599,7 +599,11 @@ msgctxt "group-name"
msgid "#references" msgid "#references"
msgstr "#references" msgstr "#references"
#: file.cpp:549 #: file.cpp:552
msgid "The file is empty. It may be corrupt."
msgstr "The file is empty. It may be corrupt."
#: file.cpp:557
msgid "" msgid ""
"Unrecognized data in file. This file may be corrupt, or from a newer version " "Unrecognized data in file. This file may be corrupt, or from a newer version "
"of the program." "of the program."
@ -607,18 +611,18 @@ msgstr ""
"Unrecognized data in file. This file may be corrupt, or from a newer version " "Unrecognized data in file. This file may be corrupt, or from a newer version "
"of the program." "of the program."
#: file.cpp:859 #: file.cpp:867
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Missing File" msgid "Missing File"
msgstr "Missing File" msgstr "Missing File"
#: file.cpp:860 #: file.cpp:868
#, c-format #, c-format
msgctxt "dialog" msgctxt "dialog"
msgid "The linked file “%s” is not present." msgid "The linked file “%s” is not present."
msgstr "The linked file “%s” is not present." msgstr "The linked file “%s” is not present."
#: file.cpp:862 #: file.cpp:870
msgctxt "dialog" msgctxt "dialog"
msgid "" msgid ""
"Do you want to locate it manually?\n" "Do you want to locate it manually?\n"
@ -631,17 +635,17 @@ msgstr ""
"If you decline, any geometry that depends on the missing file will be " "If you decline, any geometry that depends on the missing file will be "
"permanently removed." "permanently removed."
#: file.cpp:865 #: file.cpp:873
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "&Yes" msgid "&Yes"
msgstr "&Yes" msgstr "&Yes"
#: file.cpp:867 #: file.cpp:875
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "&No" msgid "&No"
msgstr "&No" msgstr "&No"
#: file.cpp:869 solvespace.cpp:569 #: file.cpp:877 solvespace.cpp:569
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "&Cancel" msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancel" msgstr "&Cancel"
@ -1410,103 +1414,103 @@ msgstr ""
msgid "Can't split; no intersection found." msgid "Can't split; no intersection found."
msgstr "Can't split; no intersection found." msgstr "Can't split; no intersection found."
#: mouse.cpp:560 #: mouse.cpp:559
msgid "Assign to Style" msgid "Assign to Style"
msgstr "Assign to Style" msgstr "Assign to Style"
#: mouse.cpp:576 #: mouse.cpp:575
msgid "No Style" msgid "No Style"
msgstr "No Style" msgstr "No Style"
#: mouse.cpp:579 #: mouse.cpp:578
msgid "Newly Created Custom Style..." msgid "Newly Created Custom Style..."
msgstr "Newly Created Custom Style..." msgstr "Newly Created Custom Style..."
#: mouse.cpp:586 #: mouse.cpp:585
msgid "Group Info" msgid "Group Info"
msgstr "Group Info" msgstr "Group Info"
#: mouse.cpp:606 #: mouse.cpp:605
msgid "Style Info" msgid "Style Info"
msgstr "Style Info" msgstr "Style Info"
#: mouse.cpp:626 #: mouse.cpp:625
msgid "Select Edge Chain" msgid "Select Edge Chain"
msgstr "Select Edge Chain" msgstr "Select Edge Chain"
#: mouse.cpp:632 #: mouse.cpp:631
msgid "Toggle Reference Dimension" msgid "Toggle Reference Dimension"
msgstr "Toggle Reference Dimension" msgstr "Toggle Reference Dimension"
#: mouse.cpp:638 #: mouse.cpp:637
msgid "Other Supplementary Angle" msgid "Other Supplementary Angle"
msgstr "Other Supplementary Angle" msgstr "Other Supplementary Angle"
#: mouse.cpp:643 #: mouse.cpp:642
msgid "Snap to Grid" msgid "Snap to Grid"
msgstr "Snap to Grid" msgstr "Snap to Grid"
#: mouse.cpp:652 #: mouse.cpp:651
msgid "Remove Spline Point" msgid "Remove Spline Point"
msgstr "Remove Spline Point" msgstr "Remove Spline Point"
#: mouse.cpp:687 #: mouse.cpp:686
msgid "Add Spline Point" msgid "Add Spline Point"
msgstr "Add Spline Point" msgstr "Add Spline Point"
#: mouse.cpp:691 #: mouse.cpp:690
msgid "Cannot add spline point: maximum number of points reached." msgid "Cannot add spline point: maximum number of points reached."
msgstr "Cannot add spline point: maximum number of points reached." msgstr "Cannot add spline point: maximum number of points reached."
#: mouse.cpp:716 #: mouse.cpp:715
msgid "Toggle Construction" msgid "Toggle Construction"
msgstr "Toggle Construction" msgstr "Toggle Construction"
#: mouse.cpp:731 #: mouse.cpp:730
msgid "Delete Point-Coincident Constraint" msgid "Delete Point-Coincident Constraint"
msgstr "Delete Point-Coincident Constraint" msgstr "Delete Point-Coincident Constraint"
#: mouse.cpp:750 #: mouse.cpp:749
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Cut" msgstr "Cut"
#: mouse.cpp:752 #: mouse.cpp:751
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copy" msgstr "Copy"
#: mouse.cpp:756 #: mouse.cpp:755
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Select All" msgstr "Select All"
#: mouse.cpp:761 #: mouse.cpp:760
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Paste" msgstr "Paste"
#: mouse.cpp:763 #: mouse.cpp:762
msgid "Paste Transformed..." msgid "Paste Transformed..."
msgstr "Paste Transformed..." msgstr "Paste Transformed..."
#: mouse.cpp:768 #: mouse.cpp:767
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Delete" msgstr "Delete"
#: mouse.cpp:771 #: mouse.cpp:770
msgid "Unselect All" msgid "Unselect All"
msgstr "Unselect All" msgstr "Unselect All"
#: mouse.cpp:778 #: mouse.cpp:777
msgid "Unselect Hovered" msgid "Unselect Hovered"
msgstr "Unselect Hovered" msgstr "Unselect Hovered"
#: mouse.cpp:787 #: mouse.cpp:786
msgid "Zoom to Fit" msgid "Zoom to Fit"
msgstr "Zoom to Fit" msgstr "Zoom to Fit"
#: mouse.cpp:989 mouse.cpp:1276 #: mouse.cpp:988 mouse.cpp:1275
msgid "click next point of line, or press Esc" msgid "click next point of line, or press Esc"
msgstr "click next point of line, or press Esc" msgstr "click next point of line, or press Esc"
#: mouse.cpp:995 #: mouse.cpp:994
msgid "" msgid ""
"Can't draw rectangle in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In " "Can't draw rectangle in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
"Workplane." "Workplane."
@ -1514,15 +1518,15 @@ msgstr ""
"Can't draw rectangle in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In " "Can't draw rectangle in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
"Workplane." "Workplane."
#: mouse.cpp:1029 #: mouse.cpp:1028
msgid "click to place other corner of rectangle" msgid "click to place other corner of rectangle"
msgstr "click to place other corner of rectangle" msgstr "click to place other corner of rectangle"
#: mouse.cpp:1049 #: mouse.cpp:1048
msgid "click to set radius" msgid "click to set radius"
msgstr "click to set radius" msgstr "click to set radius"
#: mouse.cpp:1054 #: mouse.cpp:1053
msgid "" msgid ""
"Can't draw arc in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In " "Can't draw arc in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
"Workplane." "Workplane."
@ -1530,21 +1534,21 @@ msgstr ""
"Can't draw arc in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In " "Can't draw arc in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
"Workplane." "Workplane."
#: mouse.cpp:1073 #: mouse.cpp:1072
msgid "click to place point" msgid "click to place point"
msgstr "click to place point" msgstr "click to place point"
#: mouse.cpp:1089 #: mouse.cpp:1088
msgid "click next point of cubic, or press Esc" msgid "click next point of cubic, or press Esc"
msgstr "click next point of cubic, or press Esc" msgstr "click next point of cubic, or press Esc"
#: mouse.cpp:1094 #: mouse.cpp:1093
msgid "" msgid ""
"Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane." "Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane."
msgstr "" msgstr ""
"Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane." "Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane."
#: mouse.cpp:1110 #: mouse.cpp:1109
msgid "" msgid ""
"Can't draw text in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In " "Can't draw text in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
"Workplane." "Workplane."
@ -1552,11 +1556,11 @@ msgstr ""
"Can't draw text in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In " "Can't draw text in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
"Workplane." "Workplane."
#: mouse.cpp:1127 #: mouse.cpp:1126
msgid "click to place bottom right of text" msgid "click to place bottom right of text"
msgstr "click to place bottom right of text" msgstr "click to place bottom right of text"
#: mouse.cpp:1133 #: mouse.cpp:1132
msgid "" msgid ""
"Can't draw image in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In " "Can't draw image in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
"Workplane." "Workplane."
@ -1564,7 +1568,7 @@ msgstr ""
"Can't draw image in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In " "Can't draw image in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
"Workplane." "Workplane."
#: mouse.cpp:1160 #: mouse.cpp:1159
msgid "NEW COMMENT -- DOUBLE-CLICK TO EDIT" msgid "NEW COMMENT -- DOUBLE-CLICK TO EDIT"
msgstr "NEW COMMENT -- DOUBLE-CLICK TO EDIT" msgstr "NEW COMMENT -- DOUBLE-CLICK TO EDIT"
@ -1653,33 +1657,33 @@ msgctxt "file-type"
msgid "Comma-separated values" msgid "Comma-separated values"
msgstr "Comma-separated values" msgstr "Comma-separated values"
#: platform/guigtk.cpp:1321 platform/guimac.mm:1363 platform/guiwin.cpp:1630 #: platform/guigtk.cpp:1324 platform/guimac.mm:1363 platform/guiwin.cpp:1639
msgid "untitled" msgid "untitled"
msgstr "untitled" msgstr "untitled"
#: platform/guigtk.cpp:1332 platform/guigtk.cpp:1365 platform/guimac.mm:1321 #: platform/guigtk.cpp:1335 platform/guigtk.cpp:1368 platform/guimac.mm:1321
#: platform/guiwin.cpp:1573 #: platform/guiwin.cpp:1582
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Save File" msgid "Save File"
msgstr "Save File" msgstr "Save File"
#: platform/guigtk.cpp:1333 platform/guigtk.cpp:1366 platform/guimac.mm:1304 #: platform/guigtk.cpp:1336 platform/guigtk.cpp:1369 platform/guimac.mm:1304
#: platform/guiwin.cpp:1575 #: platform/guiwin.cpp:1584
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Open File" msgstr "Open File"
#: platform/guigtk.cpp:1336 platform/guigtk.cpp:1372 #: platform/guigtk.cpp:1339 platform/guigtk.cpp:1375
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel" msgstr "_Cancel"
#: platform/guigtk.cpp:1337 platform/guigtk.cpp:1370 #: platform/guigtk.cpp:1340 platform/guigtk.cpp:1373
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "_Save" msgstr "_Save"
#: platform/guigtk.cpp:1338 platform/guigtk.cpp:1371 #: platform/guigtk.cpp:1341 platform/guigtk.cpp:1374
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Open" msgstr "_Open"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SolveSpace 3.0\n" "Project-Id-Version: SolveSpace 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: whitequark@whitequark.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: whitequark@whitequark.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-17 19:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-01 15:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-14 06:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-14 06:12+0000\n"
"Last-Translator: whitequark <whitequark@whitequark.org>\n" "Last-Translator: whitequark <whitequark@whitequark.org>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -616,7 +616,11 @@ msgctxt "group-name"
msgid "#references" msgid "#references"
msgstr "#références" msgstr "#références"
#: file.cpp:549 #: file.cpp:552
msgid "The file is empty. It may be corrupt."
msgstr ""
#: file.cpp:557
msgid "" msgid ""
"Unrecognized data in file. This file may be corrupt, or from a newer version " "Unrecognized data in file. This file may be corrupt, or from a newer version "
"of the program." "of the program."
@ -624,18 +628,18 @@ msgstr ""
"Données non reconnues dans le fichier. Ce fichier peut être corrompu ou " "Données non reconnues dans le fichier. Ce fichier peut être corrompu ou "
"depuis une version plus récente du programme." "depuis une version plus récente du programme."
#: file.cpp:859 #: file.cpp:867
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Missing File" msgid "Missing File"
msgstr "Fichier manquant" msgstr "Fichier manquant"
#: file.cpp:860 #: file.cpp:868
#, c-format #, c-format
msgctxt "dialog" msgctxt "dialog"
msgid "The linked file “%s” is not present." msgid "The linked file “%s” is not present."
msgstr "" msgstr ""
#: file.cpp:862 #: file.cpp:870
msgctxt "dialog" msgctxt "dialog"
msgid "" msgid ""
"Do you want to locate it manually?\n" "Do you want to locate it manually?\n"
@ -644,17 +648,17 @@ msgid ""
"permanently removed." "permanently removed."
msgstr "" msgstr ""
#: file.cpp:865 #: file.cpp:873
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "&Yes" msgid "&Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: file.cpp:867 #: file.cpp:875
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "&No" msgid "&No"
msgstr "" msgstr ""
#: file.cpp:869 solvespace.cpp:569 #: file.cpp:877 solvespace.cpp:569
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "&Cancel" msgid "&Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -1422,104 +1426,104 @@ msgstr ""
msgid "Can't split; no intersection found." msgid "Can't split; no intersection found."
msgstr "Impossible de diviser; pas d'intersection trouvée." msgstr "Impossible de diviser; pas d'intersection trouvée."
#: mouse.cpp:560 #: mouse.cpp:559
msgid "Assign to Style" msgid "Assign to Style"
msgstr "Appliquer au style" msgstr "Appliquer au style"
#: mouse.cpp:576 #: mouse.cpp:575
msgid "No Style" msgid "No Style"
msgstr "Pas de style" msgstr "Pas de style"
#: mouse.cpp:579 #: mouse.cpp:578
msgid "Newly Created Custom Style..." msgid "Newly Created Custom Style..."
msgstr "Style personnalisé nouvellement créé ..." msgstr "Style personnalisé nouvellement créé ..."
#: mouse.cpp:586 #: mouse.cpp:585
msgid "Group Info" msgid "Group Info"
msgstr "Info Groupe" msgstr "Info Groupe"
#: mouse.cpp:606 #: mouse.cpp:605
msgid "Style Info" msgid "Style Info"
msgstr "Info Style" msgstr "Info Style"
#: mouse.cpp:626 #: mouse.cpp:625
msgid "Select Edge Chain" msgid "Select Edge Chain"
msgstr "Sélection Chaîne d'arêtes" msgstr "Sélection Chaîne d'arêtes"
#: mouse.cpp:632 #: mouse.cpp:631
msgid "Toggle Reference Dimension" msgid "Toggle Reference Dimension"
msgstr "Basculer cote maîtresse / cote indicative" msgstr "Basculer cote maîtresse / cote indicative"
#: mouse.cpp:638 #: mouse.cpp:637
msgid "Other Supplementary Angle" msgid "Other Supplementary Angle"
msgstr "Autre angle supplémentaire" msgstr "Autre angle supplémentaire"
#: mouse.cpp:643 #: mouse.cpp:642
msgid "Snap to Grid" msgid "Snap to Grid"
msgstr "Accrocher à la grille" msgstr "Accrocher à la grille"
#: mouse.cpp:652 #: mouse.cpp:651
msgid "Remove Spline Point" msgid "Remove Spline Point"
msgstr "Effacer le point de la Spline" msgstr "Effacer le point de la Spline"
#: mouse.cpp:687 #: mouse.cpp:686
msgid "Add Spline Point" msgid "Add Spline Point"
msgstr "Ajouter un point à la Spline" msgstr "Ajouter un point à la Spline"
#: mouse.cpp:691 #: mouse.cpp:690
msgid "Cannot add spline point: maximum number of points reached." msgid "Cannot add spline point: maximum number of points reached."
msgstr "" msgstr ""
"Impossible d'ajouter le point spline: nombre maximum de points atteints." "Impossible d'ajouter le point spline: nombre maximum de points atteints."
#: mouse.cpp:716 #: mouse.cpp:715
msgid "Toggle Construction" msgid "Toggle Construction"
msgstr "Basculer en mode \"construction\"." msgstr "Basculer en mode \"construction\"."
#: mouse.cpp:731 #: mouse.cpp:730
msgid "Delete Point-Coincident Constraint" msgid "Delete Point-Coincident Constraint"
msgstr "Effacer la contraint Point-Coïncident" msgstr "Effacer la contraint Point-Coïncident"
#: mouse.cpp:750 #: mouse.cpp:749
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Couper" msgstr "Couper"
#: mouse.cpp:752 #: mouse.cpp:751
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copier" msgstr "Copier"
#: mouse.cpp:756 #: mouse.cpp:755
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Sélectionner tout" msgstr "Sélectionner tout"
#: mouse.cpp:761 #: mouse.cpp:760
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Coller" msgstr "Coller"
#: mouse.cpp:763 #: mouse.cpp:762
msgid "Paste Transformed..." msgid "Paste Transformed..."
msgstr "Coller transformé..." msgstr "Coller transformé..."
#: mouse.cpp:768 #: mouse.cpp:767
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Effacer" msgstr "Effacer"
#: mouse.cpp:771 #: mouse.cpp:770
msgid "Unselect All" msgid "Unselect All"
msgstr "Désélectionner tout" msgstr "Désélectionner tout"
#: mouse.cpp:778 #: mouse.cpp:777
msgid "Unselect Hovered" msgid "Unselect Hovered"
msgstr "Désélectionner survolé" msgstr "Désélectionner survolé"
#: mouse.cpp:787 #: mouse.cpp:786
msgid "Zoom to Fit" msgid "Zoom to Fit"
msgstr "Zoom pour ajuster" msgstr "Zoom pour ajuster"
#: mouse.cpp:989 mouse.cpp:1276 #: mouse.cpp:988 mouse.cpp:1275
msgid "click next point of line, or press Esc" msgid "click next point of line, or press Esc"
msgstr "cliquez pou le prochain point de ligne or appuyez sur Esc" msgstr "cliquez pou le prochain point de ligne or appuyez sur Esc"
#: mouse.cpp:995 #: mouse.cpp:994
msgid "" msgid ""
"Can't draw rectangle in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In " "Can't draw rectangle in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
"Workplane." "Workplane."
@ -1527,15 +1531,15 @@ msgstr ""
"Impossible de dessiner un rectangle en 3d; D'abord, activez un plan de " "Impossible de dessiner un rectangle en 3d; D'abord, activez un plan de "
"travail avec \"Dessin -> Dans plan de travail\"." "travail avec \"Dessin -> Dans plan de travail\"."
#: mouse.cpp:1029 #: mouse.cpp:1028
msgid "click to place other corner of rectangle" msgid "click to place other corner of rectangle"
msgstr "cliquez pour placer un autre coin de rectangle" msgstr "cliquez pour placer un autre coin de rectangle"
#: mouse.cpp:1049 #: mouse.cpp:1048
msgid "click to set radius" msgid "click to set radius"
msgstr "cliquez pour ajuster le rayon" msgstr "cliquez pour ajuster le rayon"
#: mouse.cpp:1054 #: mouse.cpp:1053
msgid "" msgid ""
"Can't draw arc in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In " "Can't draw arc in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
"Workplane." "Workplane."
@ -1543,22 +1547,22 @@ msgstr ""
"Ne peut pas dessiner l'arc en 3d; D'abord, activez un plan de travail avec " "Ne peut pas dessiner l'arc en 3d; D'abord, activez un plan de travail avec "
"\"Dessin -> Dans plan de travail\"." "\"Dessin -> Dans plan de travail\"."
#: mouse.cpp:1073 #: mouse.cpp:1072
msgid "click to place point" msgid "click to place point"
msgstr "cliquez pour placer un point" msgstr "cliquez pour placer un point"
#: mouse.cpp:1089 #: mouse.cpp:1088
msgid "click next point of cubic, or press Esc" msgid "click next point of cubic, or press Esc"
msgstr "cliquez le prochain point cubique ou appuyez sur Esc" msgstr "cliquez le prochain point cubique ou appuyez sur Esc"
#: mouse.cpp:1094 #: mouse.cpp:1093
msgid "" msgid ""
"Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane." "Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane."
msgstr "" msgstr ""
"Vous dessinez déjà dans un plan de travail; Sélectionner \"Dessiner en 3d\" " "Vous dessinez déjà dans un plan de travail; Sélectionner \"Dessiner en 3d\" "
"avant de créer un nouveau plan de travail." "avant de créer un nouveau plan de travail."
#: mouse.cpp:1110 #: mouse.cpp:1109
msgid "" msgid ""
"Can't draw text in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In " "Can't draw text in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
"Workplane." "Workplane."
@ -1566,11 +1570,11 @@ msgstr ""
"Impossible de dessiner du texte en 3d; D'abord, activer un plan de travail " "Impossible de dessiner du texte en 3d; D'abord, activer un plan de travail "
"avec \"Dessin -> Dans plan de travail\"." "avec \"Dessin -> Dans plan de travail\"."
#: mouse.cpp:1127 #: mouse.cpp:1126
msgid "click to place bottom right of text" msgid "click to place bottom right of text"
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:1133 #: mouse.cpp:1132
msgid "" msgid ""
"Can't draw image in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In " "Can't draw image in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
"Workplane." "Workplane."
@ -1578,7 +1582,7 @@ msgstr ""
"Impossible de dessiner l'image en 3d; D'abord, activez un plan de travail " "Impossible de dessiner l'image en 3d; D'abord, activez un plan de travail "
"avec \"Dessin -> Dans plan de travail\"." "avec \"Dessin -> Dans plan de travail\"."
#: mouse.cpp:1160 #: mouse.cpp:1159
msgid "NEW COMMENT -- DOUBLE-CLICK TO EDIT" msgid "NEW COMMENT -- DOUBLE-CLICK TO EDIT"
msgstr "NOUVEAU COMMENTAIRE - DOUBLE-CLIQUE POUR EDITER" msgstr "NOUVEAU COMMENTAIRE - DOUBLE-CLIQUE POUR EDITER"
@ -1667,33 +1671,33 @@ msgctxt "file-type"
msgid "Comma-separated values" msgid "Comma-separated values"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/guigtk.cpp:1321 platform/guimac.mm:1363 platform/guiwin.cpp:1630 #: platform/guigtk.cpp:1324 platform/guimac.mm:1363 platform/guiwin.cpp:1639
msgid "untitled" msgid "untitled"
msgstr "sans nom" msgstr "sans nom"
#: platform/guigtk.cpp:1332 platform/guigtk.cpp:1365 platform/guimac.mm:1321 #: platform/guigtk.cpp:1335 platform/guigtk.cpp:1368 platform/guimac.mm:1321
#: platform/guiwin.cpp:1573 #: platform/guiwin.cpp:1582
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Save File" msgid "Save File"
msgstr "Sauver fichier" msgstr "Sauver fichier"
#: platform/guigtk.cpp:1333 platform/guigtk.cpp:1366 platform/guimac.mm:1304 #: platform/guigtk.cpp:1336 platform/guigtk.cpp:1369 platform/guimac.mm:1304
#: platform/guiwin.cpp:1575 #: platform/guiwin.cpp:1584
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir Fichier" msgstr "Ouvrir Fichier"
#: platform/guigtk.cpp:1336 platform/guigtk.cpp:1372 #: platform/guigtk.cpp:1339 platform/guigtk.cpp:1375
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler" msgstr "_Annuler"
#: platform/guigtk.cpp:1337 platform/guigtk.cpp:1370 #: platform/guigtk.cpp:1340 platform/guigtk.cpp:1373
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "_Sauver" msgstr "_Sauver"
#: platform/guigtk.cpp:1338 platform/guigtk.cpp:1371 #: platform/guigtk.cpp:1341 platform/guigtk.cpp:1374
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SolveSpace 3.0\n" "Project-Id-Version: SolveSpace 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: whitequark@whitequark.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: whitequark@whitequark.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-17 19:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-01 15:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-22 18:50+0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-22 18:50+0700\n"
"Last-Translator: evilspirit@evilspirit.org\n" "Last-Translator: evilspirit@evilspirit.org\n"
"Language-Team: EvilSpirit\n" "Language-Team: EvilSpirit\n"
@ -615,7 +615,11 @@ msgctxt "group-name"
msgid "#references" msgid "#references"
msgstr "система-координат" msgstr "система-координат"
#: file.cpp:549 #: file.cpp:552
msgid "The file is empty. It may be corrupt."
msgstr "Файл пуст. Возможно он поврежден."
#: file.cpp:557
msgid "" msgid ""
"Unrecognized data in file. This file may be corrupt, or from a newer version " "Unrecognized data in file. This file may be corrupt, or from a newer version "
"of the program." "of the program."
@ -623,18 +627,18 @@ msgstr ""
"Некоторые данные из этого файла не распознаны. Возможно, файл поврежден или " "Некоторые данные из этого файла не распознаны. Возможно, файл поврежден или "
"создан в более новой версии программы" "создан в более новой версии программы"
#: file.cpp:859 #: file.cpp:867
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Missing File" msgid "Missing File"
msgstr "Файл Отсутствует" msgstr "Файл Отсутствует"
#: file.cpp:860 #: file.cpp:868
#, c-format #, c-format
msgctxt "dialog" msgctxt "dialog"
msgid "The linked file “%s” is not present." msgid "The linked file “%s” is not present."
msgstr "Связанный файл “%s” отсутствует." msgstr "Связанный файл “%s” отсутствует."
#: file.cpp:862 #: file.cpp:870
msgctxt "dialog" msgctxt "dialog"
msgid "" msgid ""
"Do you want to locate it manually?\n" "Do you want to locate it manually?\n"
@ -646,17 +650,17 @@ msgstr ""
"Если вы ответите \"Нет\", то вся геометрия, которая зависит от " "Если вы ответите \"Нет\", то вся геометрия, которая зависит от "
"отсутствующего файла будет удалена." "отсутствующего файла будет удалена."
#: file.cpp:865 #: file.cpp:873
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "&Yes" msgid "&Yes"
msgstr "Да" msgstr "Да"
#: file.cpp:867 #: file.cpp:875
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "&No" msgid "&No"
msgstr "Нет" msgstr "Нет"
#: file.cpp:869 solvespace.cpp:569 #: file.cpp:877 solvespace.cpp:569
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "&Cancel" msgid "&Cancel"
msgstr "Отменить" msgstr "Отменить"
@ -1462,159 +1466,159 @@ msgstr ""
msgid "Can't split; no intersection found." msgid "Can't split; no intersection found."
msgstr "Невозможно разделить пересекаемые примитивы: пересечений нет." msgstr "Невозможно разделить пересекаемые примитивы: пересечений нет."
#: mouse.cpp:560 #: mouse.cpp:559
msgid "Assign to Style" msgid "Assign to Style"
msgstr "Применить Стиль" msgstr "Применить Стиль"
#: mouse.cpp:576 #: mouse.cpp:575
msgid "No Style" msgid "No Style"
msgstr "Стиль по Умолчанию" msgstr "Стиль по Умолчанию"
#: mouse.cpp:579 #: mouse.cpp:578
msgid "Newly Created Custom Style..." msgid "Newly Created Custom Style..."
msgstr "Создать Новый Стиль..." msgstr "Создать Новый Стиль..."
#: mouse.cpp:586 #: mouse.cpp:585
msgid "Group Info" msgid "Group Info"
msgstr "Настройки Группы" msgstr "Настройки Группы"
#: mouse.cpp:606 #: mouse.cpp:605
msgid "Style Info" msgid "Style Info"
msgstr "Настройки Стиля" msgstr "Настройки Стиля"
#: mouse.cpp:626 #: mouse.cpp:625
msgid "Select Edge Chain" msgid "Select Edge Chain"
msgstr "Выделить Последовательность Примитивов" msgstr "Выделить Последовательность Примитивов"
#: mouse.cpp:632 #: mouse.cpp:631
msgid "Toggle Reference Dimension" msgid "Toggle Reference Dimension"
msgstr "Переключить Режим Размера Для Справок" msgstr "Переключить Режим Размера Для Справок"
#: mouse.cpp:638 #: mouse.cpp:637
msgid "Other Supplementary Angle" msgid "Other Supplementary Angle"
msgstr "Переключить Смежный Угол" msgstr "Переключить Смежный Угол"
#: mouse.cpp:643 #: mouse.cpp:642
msgid "Snap to Grid" msgid "Snap to Grid"
msgstr "Привязать к Сетке" msgstr "Привязать к Сетке"
#: mouse.cpp:652 #: mouse.cpp:651
msgid "Remove Spline Point" msgid "Remove Spline Point"
msgstr "Удалить Точку Сплайна" msgstr "Удалить Точку Сплайна"
#: mouse.cpp:687 #: mouse.cpp:686
msgid "Add Spline Point" msgid "Add Spline Point"
msgstr "Добавить Точку Сплайна" msgstr "Добавить Точку Сплайна"
#: mouse.cpp:691 #: mouse.cpp:690
msgid "Cannot add spline point: maximum number of points reached." msgid "Cannot add spline point: maximum number of points reached."
msgstr "" msgstr ""
"Невозможно добавить точку сплайна: достигнуто ограничение максимального " "Невозможно добавить точку сплайна: достигнуто ограничение максимального "
"количества точек для сплайна." "количества точек для сплайна."
#: mouse.cpp:716 #: mouse.cpp:715
msgid "Toggle Construction" msgid "Toggle Construction"
msgstr "Переключить Режим 'Дополнительные Построения'." msgstr "Переключить Режим 'Дополнительные Построения'."
#: mouse.cpp:731 #: mouse.cpp:730
msgid "Delete Point-Coincident Constraint" msgid "Delete Point-Coincident Constraint"
msgstr "Удалить Ограничение Совпадения Точек" msgstr "Удалить Ограничение Совпадения Точек"
#: mouse.cpp:750 #: mouse.cpp:749
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Вырезать" msgstr "Вырезать"
#: mouse.cpp:752 #: mouse.cpp:751
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Копировать" msgstr "Копировать"
#: mouse.cpp:756 #: mouse.cpp:755
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Выделить Все" msgstr "Выделить Все"
#: mouse.cpp:761 #: mouse.cpp:760
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Вставить" msgstr "Вставить"
#: mouse.cpp:763 #: mouse.cpp:762
msgid "Paste Transformed..." msgid "Paste Transformed..."
msgstr "Вставить с Трансформацией..." msgstr "Вставить с Трансформацией..."
#: mouse.cpp:768 #: mouse.cpp:767
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
#: mouse.cpp:771 #: mouse.cpp:770
msgid "Unselect All" msgid "Unselect All"
msgstr "Сбросить Выделение" msgstr "Сбросить Выделение"
#: mouse.cpp:778 #: mouse.cpp:777
msgid "Unselect Hovered" msgid "Unselect Hovered"
msgstr "Снять Выделение с Выбранного" msgstr "Снять Выделение с Выбранного"
#: mouse.cpp:787 #: mouse.cpp:786
msgid "Zoom to Fit" msgid "Zoom to Fit"
msgstr "Показать Все" msgstr "Показать Все"
#: mouse.cpp:989 mouse.cpp:1276 #: mouse.cpp:988 mouse.cpp:1275
msgid "click next point of line, or press Esc" msgid "click next point of line, or press Esc"
msgstr "кликните мышью там, где хотите расположить следующую точку" msgstr "кликните мышью там, где хотите расположить следующую точку"
#: mouse.cpp:995 #: mouse.cpp:994
msgid "" msgid ""
"Can't draw rectangle in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In " "Can't draw rectangle in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
"Workplane." "Workplane."
msgstr "" msgstr ""
"Невозможно начертить прямоугольник, когда рабочая плоскость не активна." "Невозможно начертить прямоугольник, когда рабочая плоскость не активна."
#: mouse.cpp:1029 #: mouse.cpp:1028
msgid "click to place other corner of rectangle" msgid "click to place other corner of rectangle"
msgstr "кликните мышью там, где хотите расположить другой угол прямоугольника" msgstr "кликните мышью там, где хотите расположить другой угол прямоугольника"
#: mouse.cpp:1049 #: mouse.cpp:1048
msgid "click to set radius" msgid "click to set radius"
msgstr "кликните, чтобы задать радиус" msgstr "кликните, чтобы задать радиус"
#: mouse.cpp:1054 #: mouse.cpp:1053
msgid "" msgid ""
"Can't draw arc in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In " "Can't draw arc in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
"Workplane." "Workplane."
msgstr "Невозможно создать дугу, когда нет активной рабочей плоскости." msgstr "Невозможно создать дугу, когда нет активной рабочей плоскости."
#: mouse.cpp:1073 #: mouse.cpp:1072
msgid "click to place point" msgid "click to place point"
msgstr "кликните мышью там, где хотите создать точку" msgstr "кликните мышью там, где хотите создать точку"
#: mouse.cpp:1089 #: mouse.cpp:1088
msgid "click next point of cubic, or press Esc" msgid "click next point of cubic, or press Esc"
msgstr "" msgstr ""
"кликните мышью там, где хотите создать следующую точку сплайна или нажмите " "кликните мышью там, где хотите создать следующую точку сплайна или нажмите "
"Esc для завершения операции." "Esc для завершения операции."
#: mouse.cpp:1094 #: mouse.cpp:1093
msgid "" msgid ""
"Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane." "Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane."
msgstr "" msgstr ""
"Рабочая плоскость уже активна. Перейдите в режим 3d перед созданием новой " "Рабочая плоскость уже активна. Перейдите в режим 3d перед созданием новой "
"рабочей плоскости." "рабочей плоскости."
#: mouse.cpp:1110 #: mouse.cpp:1109
msgid "" msgid ""
"Can't draw text in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In " "Can't draw text in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
"Workplane." "Workplane."
msgstr "Невозможно создать текст, когда нет активной рабочей плоскости." msgstr "Невозможно создать текст, когда нет активной рабочей плоскости."
#: mouse.cpp:1127 #: mouse.cpp:1126
msgid "click to place bottom right of text" msgid "click to place bottom right of text"
msgstr "кликните, чтобы расположить правый нижний угол текста" msgstr "кликните, чтобы расположить правый нижний угол текста"
#: mouse.cpp:1133 #: mouse.cpp:1132
msgid "" msgid ""
"Can't draw image in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In " "Can't draw image in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
"Workplane." "Workplane."
msgstr "Невозможно создать изображение. Активируйте рабочую плоскость." msgstr "Невозможно создать изображение. Активируйте рабочую плоскость."
#: mouse.cpp:1160 #: mouse.cpp:1159
msgid "NEW COMMENT -- DOUBLE-CLICK TO EDIT" msgid "NEW COMMENT -- DOUBLE-CLICK TO EDIT"
msgstr "КОММЕНТАРИЙ -- ДВОЙНОЙ ЩЕЛЧОК ДЛЯ РЕДАКТИРОВАНИЯ" msgstr "КОММЕНТАРИЙ -- ДВОЙНОЙ ЩЕЛЧОК ДЛЯ РЕДАКТИРОВАНИЯ"
@ -1703,33 +1707,33 @@ msgctxt "file-type"
msgid "Comma-separated values" msgid "Comma-separated values"
msgstr "CSV файлы (значения, разделенные запятой)" msgstr "CSV файлы (значения, разделенные запятой)"
#: platform/guigtk.cpp:1321 platform/guimac.mm:1363 platform/guiwin.cpp:1630 #: platform/guigtk.cpp:1324 platform/guimac.mm:1363 platform/guiwin.cpp:1639
msgid "untitled" msgid "untitled"
msgstr "без имени" msgstr "без имени"
#: platform/guigtk.cpp:1332 platform/guigtk.cpp:1365 platform/guimac.mm:1321 #: platform/guigtk.cpp:1335 platform/guigtk.cpp:1368 platform/guimac.mm:1321
#: platform/guiwin.cpp:1573 #: platform/guiwin.cpp:1582
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Save File" msgid "Save File"
msgstr "Сохранить Файл" msgstr "Сохранить Файл"
#: platform/guigtk.cpp:1333 platform/guigtk.cpp:1366 platform/guimac.mm:1304 #: platform/guigtk.cpp:1336 platform/guigtk.cpp:1369 platform/guimac.mm:1304
#: platform/guiwin.cpp:1575 #: platform/guiwin.cpp:1584
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Открыть Файл" msgstr "Открыть Файл"
#: platform/guigtk.cpp:1336 platform/guigtk.cpp:1372 #: platform/guigtk.cpp:1339 platform/guigtk.cpp:1375
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Отменить" msgstr "Отменить"
#: platform/guigtk.cpp:1337 platform/guigtk.cpp:1370 #: platform/guigtk.cpp:1340 platform/guigtk.cpp:1373
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"
#: platform/guigtk.cpp:1338 platform/guigtk.cpp:1371 #: platform/guigtk.cpp:1341 platform/guigtk.cpp:1374
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Открыть" msgstr "_Открыть"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SolveSpace 3.0\n" "Project-Id-Version: SolveSpace 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: whitequark@whitequark.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: whitequark@whitequark.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-17 19:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-01 15:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-05 10:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-05 10:30+0000\n"
"Last-Translator: appsoft@ua.fm\n" "Last-Translator: appsoft@ua.fm\n"
"Language-Team: OpenOrienteeringUkraine\n" "Language-Team: OpenOrienteeringUkraine\n"
@ -492,24 +492,28 @@ msgctxt "group-name"
msgid "#references" msgid "#references"
msgstr "" msgstr ""
#: file.cpp:549 #: file.cpp:552
msgid "The file is empty. It may be corrupt."
msgstr ""
#: file.cpp:557
msgid "" msgid ""
"Unrecognized data in file. This file may be corrupt, or from a newer version " "Unrecognized data in file. This file may be corrupt, or from a newer version "
"of the program." "of the program."
msgstr "" msgstr ""
#: file.cpp:859 #: file.cpp:867
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Missing File" msgid "Missing File"
msgstr "" msgstr ""
#: file.cpp:860 #: file.cpp:868
#, c-format #, c-format
msgctxt "dialog" msgctxt "dialog"
msgid "The linked file “%s” is not present." msgid "The linked file “%s” is not present."
msgstr "" msgstr ""
#: file.cpp:862 #: file.cpp:870
msgctxt "dialog" msgctxt "dialog"
msgid "" msgid ""
"Do you want to locate it manually?\n" "Do you want to locate it manually?\n"
@ -518,17 +522,17 @@ msgid ""
"permanently removed." "permanently removed."
msgstr "" msgstr ""
#: file.cpp:865 #: file.cpp:873
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "&Yes" msgid "&Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: file.cpp:867 #: file.cpp:875
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "&No" msgid "&No"
msgstr "" msgstr ""
#: file.cpp:869 solvespace.cpp:569 #: file.cpp:877 solvespace.cpp:569
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "&Cancel" msgid "&Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -1243,152 +1247,152 @@ msgstr ""
msgid "Can't split; no intersection found." msgid "Can't split; no intersection found."
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:560 #: mouse.cpp:559
msgid "Assign to Style" msgid "Assign to Style"
msgstr "Встановити Стиль" msgstr "Встановити Стиль"
#: mouse.cpp:576 #: mouse.cpp:575
msgid "No Style" msgid "No Style"
msgstr "Без Стилю" msgstr "Без Стилю"
#: mouse.cpp:579 #: mouse.cpp:578
msgid "Newly Created Custom Style..." msgid "Newly Created Custom Style..."
msgstr "Створити Користувацький Стиль..." msgstr "Створити Користувацький Стиль..."
#: mouse.cpp:586 #: mouse.cpp:585
msgid "Group Info" msgid "Group Info"
msgstr "Параметри Групи" msgstr "Параметри Групи"
#: mouse.cpp:606 #: mouse.cpp:605
msgid "Style Info" msgid "Style Info"
msgstr "Параметри Стилю" msgstr "Параметри Стилю"
#: mouse.cpp:626 #: mouse.cpp:625
msgid "Select Edge Chain" msgid "Select Edge Chain"
msgstr "Виділити Ланцюг Ребер" msgstr "Виділити Ланцюг Ребер"
#: mouse.cpp:632 #: mouse.cpp:631
msgid "Toggle Reference Dimension" msgid "Toggle Reference Dimension"
msgstr "Перемкнути Відносність Розміру" msgstr "Перемкнути Відносність Розміру"
#: mouse.cpp:638 #: mouse.cpp:637
msgid "Other Supplementary Angle" msgid "Other Supplementary Angle"
msgstr "Інший Суміжний Кут" msgstr "Інший Суміжний Кут"
#: mouse.cpp:643 #: mouse.cpp:642
msgid "Snap to Grid" msgid "Snap to Grid"
msgstr "Прикріпити до Сітки" msgstr "Прикріпити до Сітки"
#: mouse.cpp:652 #: mouse.cpp:651
msgid "Remove Spline Point" msgid "Remove Spline Point"
msgstr "Видалити Точку Сплайну" msgstr "Видалити Точку Сплайну"
#: mouse.cpp:687 #: mouse.cpp:686
msgid "Add Spline Point" msgid "Add Spline Point"
msgstr "Додати Точку Сплайну" msgstr "Додати Точку Сплайну"
#: mouse.cpp:691 #: mouse.cpp:690
msgid "Cannot add spline point: maximum number of points reached." msgid "Cannot add spline point: maximum number of points reached."
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:716 #: mouse.cpp:715
msgid "Toggle Construction" msgid "Toggle Construction"
msgstr "Пермкнути Конструктивність" msgstr "Пермкнути Конструктивність"
#: mouse.cpp:731 #: mouse.cpp:730
msgid "Delete Point-Coincident Constraint" msgid "Delete Point-Coincident Constraint"
msgstr "Роз'єднати З'єднання Точок" msgstr "Роз'єднати З'єднання Точок"
#: mouse.cpp:750 #: mouse.cpp:749
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Вирізати" msgstr "Вирізати"
#: mouse.cpp:752 #: mouse.cpp:751
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Копіювати" msgstr "Копіювати"
#: mouse.cpp:756 #: mouse.cpp:755
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Виділити Усе" msgstr "Виділити Усе"
#: mouse.cpp:761 #: mouse.cpp:760
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Вставити" msgstr "Вставити"
#: mouse.cpp:763 #: mouse.cpp:762
msgid "Paste Transformed..." msgid "Paste Transformed..."
msgstr "Вставити Трансформованим..." msgstr "Вставити Трансформованим..."
#: mouse.cpp:768 #: mouse.cpp:767
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Видалити" msgstr "Видалити"
#: mouse.cpp:771 #: mouse.cpp:770
msgid "Unselect All" msgid "Unselect All"
msgstr "Зняти Виділення з Усього" msgstr "Зняти Виділення з Усього"
#: mouse.cpp:778 #: mouse.cpp:777
msgid "Unselect Hovered" msgid "Unselect Hovered"
msgstr "Зняти Виділення з Наведеного" msgstr "Зняти Виділення з Наведеного"
#: mouse.cpp:787 #: mouse.cpp:786
msgid "Zoom to Fit" msgid "Zoom to Fit"
msgstr "Умістити на Екрані" msgstr "Умістити на Екрані"
#: mouse.cpp:989 mouse.cpp:1276 #: mouse.cpp:988 mouse.cpp:1275
msgid "click next point of line, or press Esc" msgid "click next point of line, or press Esc"
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:995 #: mouse.cpp:994
msgid "" msgid ""
"Can't draw rectangle in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In " "Can't draw rectangle in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
"Workplane." "Workplane."
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:1029 #: mouse.cpp:1028
msgid "click to place other corner of rectangle" msgid "click to place other corner of rectangle"
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:1049 #: mouse.cpp:1048
msgid "click to set radius" msgid "click to set radius"
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:1054 #: mouse.cpp:1053
msgid "" msgid ""
"Can't draw arc in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In " "Can't draw arc in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
"Workplane." "Workplane."
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:1073 #: mouse.cpp:1072
msgid "click to place point" msgid "click to place point"
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:1089 #: mouse.cpp:1088
msgid "click next point of cubic, or press Esc" msgid "click next point of cubic, or press Esc"
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:1094 #: mouse.cpp:1093
msgid "" msgid ""
"Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane." "Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane."
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:1110 #: mouse.cpp:1109
msgid "" msgid ""
"Can't draw text in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In " "Can't draw text in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
"Workplane." "Workplane."
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:1127 #: mouse.cpp:1126
msgid "click to place bottom right of text" msgid "click to place bottom right of text"
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:1133 #: mouse.cpp:1132
msgid "" msgid ""
"Can't draw image in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In " "Can't draw image in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
"Workplane." "Workplane."
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:1160 #: mouse.cpp:1159
msgid "NEW COMMENT -- DOUBLE-CLICK TO EDIT" msgid "NEW COMMENT -- DOUBLE-CLICK TO EDIT"
msgstr "" msgstr ""
@ -1477,33 +1481,33 @@ msgctxt "file-type"
msgid "Comma-separated values" msgid "Comma-separated values"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/guigtk.cpp:1321 platform/guimac.mm:1363 platform/guiwin.cpp:1630 #: platform/guigtk.cpp:1324 platform/guimac.mm:1363 platform/guiwin.cpp:1639
msgid "untitled" msgid "untitled"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/guigtk.cpp:1332 platform/guigtk.cpp:1365 platform/guimac.mm:1321 #: platform/guigtk.cpp:1335 platform/guigtk.cpp:1368 platform/guimac.mm:1321
#: platform/guiwin.cpp:1573 #: platform/guiwin.cpp:1582
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Save File" msgid "Save File"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/guigtk.cpp:1333 platform/guigtk.cpp:1366 platform/guimac.mm:1304 #: platform/guigtk.cpp:1336 platform/guigtk.cpp:1369 platform/guimac.mm:1304
#: platform/guiwin.cpp:1575 #: platform/guiwin.cpp:1584
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/guigtk.cpp:1336 platform/guigtk.cpp:1372 #: platform/guigtk.cpp:1339 platform/guigtk.cpp:1375
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/guigtk.cpp:1337 platform/guigtk.cpp:1370 #: platform/guigtk.cpp:1340 platform/guigtk.cpp:1373
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/guigtk.cpp:1338 platform/guigtk.cpp:1371 #: platform/guigtk.cpp:1341 platform/guigtk.cpp:1374
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SolveSpace 3.0\n" "Project-Id-Version: SolveSpace 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: whitequark@whitequark.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: whitequark@whitequark.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-17 19:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-01 15:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-28 12:42+0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-28 12:42+0800\n"
"Last-Translator: lomatus@163.com\n" "Last-Translator: lomatus@163.com\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -570,24 +570,28 @@ msgctxt "group-name"
msgid "#references" msgid "#references"
msgstr "#参考" msgstr "#参考"
#: file.cpp:549 #: file.cpp:552
msgid "The file is empty. It may be corrupt."
msgstr ""
#: file.cpp:557
msgid "" msgid ""
"Unrecognized data in file. This file may be corrupt, or from a newer version " "Unrecognized data in file. This file may be corrupt, or from a newer version "
"of the program." "of the program."
msgstr "未识别文件内数据。该文件可能损坏,或使用新版本应用程序尝试打开。" msgstr "未识别文件内数据。该文件可能损坏,或使用新版本应用程序尝试打开。"
#: file.cpp:859 #: file.cpp:867
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Missing File" msgid "Missing File"
msgstr "文件丢失" msgstr "文件丢失"
#: file.cpp:860 #: file.cpp:868
#, c-format #, c-format
msgctxt "dialog" msgctxt "dialog"
msgid "The linked file “%s” is not present." msgid "The linked file “%s” is not present."
msgstr "连接的文件不存在:\"%s\"。" msgstr "连接的文件不存在:\"%s\"。"
#: file.cpp:862 #: file.cpp:870
msgctxt "dialog" msgctxt "dialog"
msgid "" msgid ""
"Do you want to locate it manually?\n" "Do you want to locate it manually?\n"
@ -596,17 +600,17 @@ msgid ""
"permanently removed." "permanently removed."
msgstr "您是否想手工查找?如果是,所有基于该丢失文件的几何对象将会被全部删除." msgstr "您是否想手工查找?如果是,所有基于该丢失文件的几何对象将会被全部删除."
#: file.cpp:865 #: file.cpp:873
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "&Yes" msgid "&Yes"
msgstr "是(&Y)" msgstr "是(&Y)"
#: file.cpp:867 #: file.cpp:875
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "&No" msgid "&No"
msgstr "否(&N)" msgstr "否(&N)"
#: file.cpp:869 solvespace.cpp:569 #: file.cpp:877 solvespace.cpp:569
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "&Cancel" msgid "&Cancel"
msgstr "取消(&C)" msgstr "取消(&C)"
@ -1330,152 +1334,152 @@ msgstr ""
msgid "Can't split; no intersection found." msgid "Can't split; no intersection found."
msgstr "无法拆分;未发现较差点。" msgstr "无法拆分;未发现较差点。"
#: mouse.cpp:560 #: mouse.cpp:559
msgid "Assign to Style" msgid "Assign to Style"
msgstr "指定样式" msgstr "指定样式"
#: mouse.cpp:576 #: mouse.cpp:575
msgid "No Style" msgid "No Style"
msgstr "无样式" msgstr "无样式"
#: mouse.cpp:579 #: mouse.cpp:578
msgid "Newly Created Custom Style..." msgid "Newly Created Custom Style..."
msgstr "新组样式。" msgstr "新组样式。"
#: mouse.cpp:586 #: mouse.cpp:585
msgid "Group Info" msgid "Group Info"
msgstr "组信息" msgstr "组信息"
#: mouse.cpp:606 #: mouse.cpp:605
msgid "Style Info" msgid "Style Info"
msgstr "样式信息" msgstr "样式信息"
#: mouse.cpp:626 #: mouse.cpp:625
msgid "Select Edge Chain" msgid "Select Edge Chain"
msgstr "选择边缘链" msgstr "选择边缘链"
#: mouse.cpp:632 #: mouse.cpp:631
msgid "Toggle Reference Dimension" msgid "Toggle Reference Dimension"
msgstr "切换参考标注" msgstr "切换参考标注"
#: mouse.cpp:638 #: mouse.cpp:637
msgid "Other Supplementary Angle" msgid "Other Supplementary Angle"
msgstr "其它补充角度" msgstr "其它补充角度"
#: mouse.cpp:643 #: mouse.cpp:642
msgid "Snap to Grid" msgid "Snap to Grid"
msgstr "捕捉至轴网" msgstr "捕捉至轴网"
#: mouse.cpp:652 #: mouse.cpp:651
msgid "Remove Spline Point" msgid "Remove Spline Point"
msgstr "删除样条线的点" msgstr "删除样条线的点"
#: mouse.cpp:687 #: mouse.cpp:686
msgid "Add Spline Point" msgid "Add Spline Point"
msgstr "增加样条线的点" msgstr "增加样条线的点"
#: mouse.cpp:691 #: mouse.cpp:690
msgid "Cannot add spline point: maximum number of points reached." msgid "Cannot add spline point: maximum number of points reached."
msgstr "无法增加样条线点:超过最大限制。" msgstr "无法增加样条线点:超过最大限制。"
#: mouse.cpp:716 #: mouse.cpp:715
msgid "Toggle Construction" msgid "Toggle Construction"
msgstr "切换构造" msgstr "切换构造"
#: mouse.cpp:731 #: mouse.cpp:730
msgid "Delete Point-Coincident Constraint" msgid "Delete Point-Coincident Constraint"
msgstr "删除点一致约束" msgstr "删除点一致约束"
#: mouse.cpp:750 #: mouse.cpp:749
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "剪切" msgstr "剪切"
#: mouse.cpp:752 #: mouse.cpp:751
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "复制" msgstr "复制"
#: mouse.cpp:756 #: mouse.cpp:755
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "全选" msgstr "全选"
#: mouse.cpp:761 #: mouse.cpp:760
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "粘贴" msgstr "粘贴"
#: mouse.cpp:763 #: mouse.cpp:762
msgid "Paste Transformed..." msgid "Paste Transformed..."
msgstr "粘贴移动的..." msgstr "粘贴移动的..."
#: mouse.cpp:768 #: mouse.cpp:767
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "删除" msgstr "删除"
#: mouse.cpp:771 #: mouse.cpp:770
msgid "Unselect All" msgid "Unselect All"
msgstr "取消全选" msgstr "取消全选"
#: mouse.cpp:778 #: mouse.cpp:777
msgid "Unselect Hovered" msgid "Unselect Hovered"
msgstr "取消覆盖区域的全选" msgstr "取消覆盖区域的全选"
#: mouse.cpp:787 #: mouse.cpp:786
msgid "Zoom to Fit" msgid "Zoom to Fit"
msgstr "自动缩放" msgstr "自动缩放"
#: mouse.cpp:989 mouse.cpp:1276 #: mouse.cpp:988 mouse.cpp:1275
msgid "click next point of line, or press Esc" msgid "click next point of line, or press Esc"
msgstr "点击下一个点或取消(ESC)" msgstr "点击下一个点或取消(ESC)"
#: mouse.cpp:995 #: mouse.cpp:994
msgid "" msgid ""
"Can't draw rectangle in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In " "Can't draw rectangle in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
"Workplane." "Workplane."
msgstr "无法在3D内绘制矩形; 首先,激活工作面,草图->在工作面。" msgstr "无法在3D内绘制矩形; 首先,激活工作面,草图->在工作面。"
#: mouse.cpp:1029 #: mouse.cpp:1028
msgid "click to place other corner of rectangle" msgid "click to place other corner of rectangle"
msgstr "点击放置其它矩形倒角" msgstr "点击放置其它矩形倒角"
#: mouse.cpp:1049 #: mouse.cpp:1048
msgid "click to set radius" msgid "click to set radius"
msgstr "点击设置半径" msgstr "点击设置半径"
#: mouse.cpp:1054 #: mouse.cpp:1053
msgid "" msgid ""
"Can't draw arc in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In " "Can't draw arc in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
"Workplane." "Workplane."
msgstr "无法在3D空间内绘制弧线可使用 草图->在工作面 激活工作面。" msgstr "无法在3D空间内绘制弧线可使用 草图->在工作面 激活工作面。"
#: mouse.cpp:1073 #: mouse.cpp:1072
msgid "click to place point" msgid "click to place point"
msgstr "点击放置点" msgstr "点击放置点"
#: mouse.cpp:1089 #: mouse.cpp:1088
msgid "click next point of cubic, or press Esc" msgid "click next point of cubic, or press Esc"
msgstr "点击下一个点或取消(ESC)" msgstr "点击下一个点或取消(ESC)"
#: mouse.cpp:1094 #: mouse.cpp:1093
msgid "" msgid ""
"Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane." "Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane."
msgstr "已经在工作面绘制;在新建工作面前在三维空间绘制。" msgstr "已经在工作面绘制;在新建工作面前在三维空间绘制。"
#: mouse.cpp:1110 #: mouse.cpp:1109
msgid "" msgid ""
"Can't draw text in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In " "Can't draw text in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
"Workplane." "Workplane."
msgstr "无法在三维空间内绘制文字,可使用 草图->在工作面 激活工作面。" msgstr "无法在三维空间内绘制文字,可使用 草图->在工作面 激活工作面。"
#: mouse.cpp:1127 #: mouse.cpp:1126
msgid "click to place bottom right of text" msgid "click to place bottom right of text"
msgstr "点击文字的右下角放置" msgstr "点击文字的右下角放置"
#: mouse.cpp:1133 #: mouse.cpp:1132
msgid "" msgid ""
"Can't draw image in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In " "Can't draw image in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In "
"Workplane." "Workplane."
msgstr "无法在三维空间内绘制图片,可使用 草图->在工作面 激活工作面。" msgstr "无法在三维空间内绘制图片,可使用 草图->在工作面 激活工作面。"
#: mouse.cpp:1160 #: mouse.cpp:1159
msgid "NEW COMMENT -- DOUBLE-CLICK TO EDIT" msgid "NEW COMMENT -- DOUBLE-CLICK TO EDIT"
msgstr "新备注 - 双击编辑" msgstr "新备注 - 双击编辑"
@ -1564,33 +1568,33 @@ msgctxt "file-type"
msgid "Comma-separated values" msgid "Comma-separated values"
msgstr "逗号分隔数据" msgstr "逗号分隔数据"
#: platform/guigtk.cpp:1321 platform/guimac.mm:1363 platform/guiwin.cpp:1630 #: platform/guigtk.cpp:1324 platform/guimac.mm:1363 platform/guiwin.cpp:1639
msgid "untitled" msgid "untitled"
msgstr "未命名" msgstr "未命名"
#: platform/guigtk.cpp:1332 platform/guigtk.cpp:1365 platform/guimac.mm:1321 #: platform/guigtk.cpp:1335 platform/guigtk.cpp:1368 platform/guimac.mm:1321
#: platform/guiwin.cpp:1573 #: platform/guiwin.cpp:1582
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Save File" msgid "Save File"
msgstr "保存文件" msgstr "保存文件"
#: platform/guigtk.cpp:1333 platform/guigtk.cpp:1366 platform/guimac.mm:1304 #: platform/guigtk.cpp:1336 platform/guigtk.cpp:1369 platform/guimac.mm:1304
#: platform/guiwin.cpp:1575 #: platform/guiwin.cpp:1584
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "打开文件" msgstr "打开文件"
#: platform/guigtk.cpp:1336 platform/guigtk.cpp:1372 #: platform/guigtk.cpp:1339 platform/guigtk.cpp:1375
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "取消_C" msgstr "取消_C"
#: platform/guigtk.cpp:1337 platform/guigtk.cpp:1370 #: platform/guigtk.cpp:1340 platform/guigtk.cpp:1373
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "保存_S" msgstr "保存_S"
#: platform/guigtk.cpp:1338 platform/guigtk.cpp:1371 #: platform/guigtk.cpp:1341 platform/guigtk.cpp:1374
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "打开_O" msgstr "打开_O"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SolveSpace 3.0\n" "Project-Id-Version: SolveSpace 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: whitequark@whitequark.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: whitequark@whitequark.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-17 19:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-01 15:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -473,22 +473,26 @@ msgctxt "group-name"
msgid "#references" msgid "#references"
msgstr "" msgstr ""
#: file.cpp:549 #: file.cpp:552
msgid "The file is empty. It may be corrupt."
msgstr ""
#: file.cpp:557
msgid "Unrecognized data in file. This file may be corrupt, or from a newer version of the program." msgid "Unrecognized data in file. This file may be corrupt, or from a newer version of the program."
msgstr "" msgstr ""
#: file.cpp:859 #: file.cpp:867
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Missing File" msgid "Missing File"
msgstr "" msgstr ""
#: file.cpp:860 #: file.cpp:868
#, c-format #, c-format
msgctxt "dialog" msgctxt "dialog"
msgid "The linked file “%s” is not present." msgid "The linked file “%s” is not present."
msgstr "" msgstr ""
#: file.cpp:862 #: file.cpp:870
msgctxt "dialog" msgctxt "dialog"
msgid "" msgid ""
"Do you want to locate it manually?\n" "Do you want to locate it manually?\n"
@ -496,17 +500,17 @@ msgid ""
"If you decline, any geometry that depends on the missing file will be permanently removed." "If you decline, any geometry that depends on the missing file will be permanently removed."
msgstr "" msgstr ""
#: file.cpp:865 #: file.cpp:873
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "&Yes" msgid "&Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: file.cpp:867 #: file.cpp:875
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "&No" msgid "&No"
msgstr "" msgstr ""
#: file.cpp:869 solvespace.cpp:569 #: file.cpp:877 solvespace.cpp:569
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "&Cancel" msgid "&Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -1214,143 +1218,143 @@ msgstr ""
msgid "Can't split; no intersection found." msgid "Can't split; no intersection found."
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:560 #: mouse.cpp:559
msgid "Assign to Style" msgid "Assign to Style"
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:576 #: mouse.cpp:575
msgid "No Style" msgid "No Style"
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:579 #: mouse.cpp:578
msgid "Newly Created Custom Style..." msgid "Newly Created Custom Style..."
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:586 #: mouse.cpp:585
msgid "Group Info" msgid "Group Info"
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:606 #: mouse.cpp:605
msgid "Style Info" msgid "Style Info"
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:626 #: mouse.cpp:625
msgid "Select Edge Chain" msgid "Select Edge Chain"
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:632 #: mouse.cpp:631
msgid "Toggle Reference Dimension" msgid "Toggle Reference Dimension"
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:638 #: mouse.cpp:637
msgid "Other Supplementary Angle" msgid "Other Supplementary Angle"
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:643 #: mouse.cpp:642
msgid "Snap to Grid" msgid "Snap to Grid"
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:652 #: mouse.cpp:651
msgid "Remove Spline Point" msgid "Remove Spline Point"
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:687 #: mouse.cpp:686
msgid "Add Spline Point" msgid "Add Spline Point"
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:691 #: mouse.cpp:690
msgid "Cannot add spline point: maximum number of points reached." msgid "Cannot add spline point: maximum number of points reached."
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:716 #: mouse.cpp:715
msgid "Toggle Construction" msgid "Toggle Construction"
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:731 #: mouse.cpp:730
msgid "Delete Point-Coincident Constraint" msgid "Delete Point-Coincident Constraint"
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:750 #: mouse.cpp:749
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:752 #: mouse.cpp:751
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:756 #: mouse.cpp:755
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:761 #: mouse.cpp:760
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:763 #: mouse.cpp:762
msgid "Paste Transformed..." msgid "Paste Transformed..."
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:768 #: mouse.cpp:767
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:771 #: mouse.cpp:770
msgid "Unselect All" msgid "Unselect All"
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:778 #: mouse.cpp:777
msgid "Unselect Hovered" msgid "Unselect Hovered"
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:787 #: mouse.cpp:786
msgid "Zoom to Fit" msgid "Zoom to Fit"
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:989 mouse.cpp:1276 #: mouse.cpp:988 mouse.cpp:1275
msgid "click next point of line, or press Esc" msgid "click next point of line, or press Esc"
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:995 #: mouse.cpp:994
msgid "Can't draw rectangle in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In Workplane." msgid "Can't draw rectangle in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In Workplane."
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:1029 #: mouse.cpp:1028
msgid "click to place other corner of rectangle" msgid "click to place other corner of rectangle"
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:1049 #: mouse.cpp:1048
msgid "click to set radius" msgid "click to set radius"
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:1054 #: mouse.cpp:1053
msgid "Can't draw arc in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In Workplane." msgid "Can't draw arc in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In Workplane."
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:1073 #: mouse.cpp:1072
msgid "click to place point" msgid "click to place point"
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:1089 #: mouse.cpp:1088
msgid "click next point of cubic, or press Esc" msgid "click next point of cubic, or press Esc"
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:1094 #: mouse.cpp:1093
msgid "Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane." msgid "Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane."
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:1110 #: mouse.cpp:1109
msgid "Can't draw text in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In Workplane." msgid "Can't draw text in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In Workplane."
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:1127 #: mouse.cpp:1126
msgid "click to place bottom right of text" msgid "click to place bottom right of text"
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:1133 #: mouse.cpp:1132
msgid "Can't draw image in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In Workplane." msgid "Can't draw image in 3d; first, activate a workplane with Sketch -> In Workplane."
msgstr "" msgstr ""
#: mouse.cpp:1160 #: mouse.cpp:1159
msgid "NEW COMMENT -- DOUBLE-CLICK TO EDIT" msgid "NEW COMMENT -- DOUBLE-CLICK TO EDIT"
msgstr "" msgstr ""
@ -1439,33 +1443,33 @@ msgctxt "file-type"
msgid "Comma-separated values" msgid "Comma-separated values"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/guigtk.cpp:1321 platform/guimac.mm:1363 platform/guiwin.cpp:1630 #: platform/guigtk.cpp:1324 platform/guimac.mm:1363 platform/guiwin.cpp:1639
msgid "untitled" msgid "untitled"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/guigtk.cpp:1332 platform/guigtk.cpp:1365 platform/guimac.mm:1321 #: platform/guigtk.cpp:1335 platform/guigtk.cpp:1368 platform/guimac.mm:1321
#: platform/guiwin.cpp:1573 #: platform/guiwin.cpp:1582
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Save File" msgid "Save File"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/guigtk.cpp:1333 platform/guigtk.cpp:1366 platform/guimac.mm:1304 #: platform/guigtk.cpp:1336 platform/guigtk.cpp:1369 platform/guimac.mm:1304
#: platform/guiwin.cpp:1575 #: platform/guiwin.cpp:1584
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/guigtk.cpp:1336 platform/guigtk.cpp:1372 #: platform/guigtk.cpp:1339 platform/guigtk.cpp:1375
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/guigtk.cpp:1337 platform/guigtk.cpp:1370 #: platform/guigtk.cpp:1340 platform/guigtk.cpp:1373
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/guigtk.cpp:1338 platform/guigtk.cpp:1371 #: platform/guigtk.cpp:1341 platform/guigtk.cpp:1374
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""