Update Russian translation

pull/1133/head
OlesyaGerasimenko 2021-10-04 16:42:01 +03:00 committed by ruevs
parent bb1938903b
commit 2cd0ee4b33
1 changed files with 46 additions and 25 deletions

View File

@ -2,20 +2,21 @@
# Copyright (C) 2017 the SolveSpace authors
# This file is distributed under the same license as the SolveSpace package.
# EvilSpirit <evilspirit@evilspirit.org>, 2017.
# Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SolveSpace 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: whitequark@whitequark.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 16:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-22 18:50+0700\n"
"Last-Translator: evilspirit@evilspirit.org\n"
"Language-Team: EvilSpirit\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 15:33+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
#: clipboard.cpp:309
msgid ""
@ -169,12 +170,12 @@ msgstr "отношение-длин"
#: constraint.cpp:25
msgctxt "constr-name"
msgid "arc-arc-length-ratio"
msgstr ""
msgstr "отношение-длин-дуга-дуга"
#: constraint.cpp:26
msgctxt "constr-name"
msgid "arc-line-length-ratio"
msgstr ""
msgstr "отношение-длин-дуга-отрезок"
#: constraint.cpp:27
msgctxt "constr-name"
@ -184,12 +185,12 @@ msgstr "разность-длин"
#: constraint.cpp:28
msgctxt "constr-name"
msgid "arc-arc-len-difference"
msgstr ""
msgstr "разность-длин-дуга-дуга"
#: constraint.cpp:29
msgctxt "constr-name"
msgid "arc-line-len-difference"
msgstr ""
msgstr "разность-длин-дуга-отрезок"
#: constraint.cpp:30
msgctxt "constr-name"
@ -404,6 +405,12 @@ msgid ""
" * two arcs\n"
" * one arc and one line segment\n"
msgstr ""
"Неправильное выделение для ограничения 'отношение длин'. Ограничение может"
" принимать в качестве выделения следующие примитивы:\n"
"\n"
" * два отрезка\n"
" * две дуги\n"
" * дугу и отрезок\n"
#: constraint.cpp:441
msgid ""
@ -414,6 +421,12 @@ msgid ""
" * two arcs\n"
" * one arc and one line segment\n"
msgstr ""
"Неправильное выделение для ограничения 'разность длин'. Ограничение может"
" принимать в качестве выделения следующие примитивы:\n"
"\n"
" * два отрезка\n"
" * две дуги\n"
" * дугу и отрезок\n"
#: constraint.cpp:472
msgid ""
@ -485,7 +498,7 @@ msgid ""
"\n"
" * two normals\n"
msgstr ""
"Неправильное выделение для ограничения \"идентичная ориентация\".\n"
"Неправильное выделение для ограничения 'идентичная ориентация'.\n"
"Ограничение может принимать в качестве выделения следующие примитивы:\n"
"\n"
" * два координатных базиса('нормали')\n"
@ -562,7 +575,7 @@ msgid ""
"\n"
" * a point\n"
msgstr ""
"Неправильное выделение для ограничения 'Фиксация'.\n"
"Неправильное выделение для ограничения 'фиксация'.\n"
"Ограничение может принимать в качестве выделения следующие примитивы:\n"
"\n"
" * точку\n"
@ -803,7 +816,7 @@ msgstr "Стили Линий..."
#: graphicswin.cpp:79
msgid "&View Projection..."
msgstr "&View Прое&кция..."
msgstr "&Проекция вида..."
#: graphicswin.cpp:81
msgid "Con&figuration..."
@ -855,7 +868,7 @@ msgstr "Перспективная Прое&кция"
#: graphicswin.cpp:97
msgid "Show E&xploded View"
msgstr ""
msgstr "Показать &Развернутый Вид"
#: graphicswin.cpp:98
msgid "Dimension &Units"
@ -875,7 +888,7 @@ msgstr "Размеры в Дю&ймах"
#: graphicswin.cpp:102
msgid "Dimensions in &Feet and Inches"
msgstr ""
msgstr "Размеры в &Футах и дюймах"
#: graphicswin.cpp:104
msgid "Show &Toolbar"
@ -1043,11 +1056,11 @@ msgstr "&Равенство Длин / Радиусов / Углов"
#: graphicswin.cpp:158
msgid "Length / Arc Ra&tio"
msgstr ""
msgstr "&Отношение длин (дуга)"
#: graphicswin.cpp:159
msgid "Length / Arc Diff&erence"
msgstr ""
msgstr "Р&азность длин (дуга)"
#: graphicswin.cpp:160
msgid "At &Midpoint"
@ -1179,7 +1192,7 @@ msgid ""
"make a link group the active group."
msgstr ""
"Чтобы использовать эту команду, выделите точку или другой примитив, "
"принадлежащий импортированной детали или активируйте группу импортированной "
"принадлежащий импортированной детали, или активируйте группу импортированной "
"детали."
#: graphicswin.cpp:1177
@ -1294,6 +1307,14 @@ msgid ""
" * a point and a normal (through the point, orthogonal to the normal)\n"
" * a workplane (copy of the workplane)\n"
msgstr ""
"Неправильное выделение для создания эскиза в рабочей плоскости. Группа может"
" быть создана, используя в качестве выделения следующие "
"примитивы:\n"
"\n"
" * точку (через точку, ортогонально осям координат)\n"
" * точку и два отрезка (через точку, параллельно отрезкам)\n"
" * точку и нормаль (через точку, ортогонально нормали)\n"
" * рабочую плоскость (копию рабочей плоскости)\n"
#: group.cpp:166
msgid ""
@ -1326,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"Группа может быть создана, используя в качестве выделения следующие "
"примитивы:\n"
"\n"
" * точку и отрезок / координатных базис (нормаль) (тело вращения вокруг "
" * точку и отрезок / координатный базис (нормаль) (тело вращения вокруг "
"оси, проходящей через точку и параллельной отрезку / нормали)\n"
" * отрезок (тело вращения вокруг оси, проходящей через отрезок)\n"
"\n"
@ -1354,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"Группа может быть создана, используя в качестве выделения следующие "
"примитивы:\n"
"\n"
" * точку и отрезок / координатных базис (нормаль) (тело вращения вокруг "
" * точку и отрезок / координатный базис (нормаль) (тело вращения вокруг "
"оси, проходящей через точку и параллельной отрезку / нормали)\n"
" * отрезок (тело вращения вокруг оси, проходящей через отрезок)\n"
"\n"
@ -1407,7 +1428,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * точку при активной рабочей плоскости (вращение в плоскости вокруг "
"выбранной точки)\n"
" * точку и отрезок / координатных базис (нормаль) (вращение вокруг оси, "
" * точку и отрезок / координатный базис (нормаль) (вращение вокруг оси, "
"проходящей через точку и параллельной отрезку / нормали)\n"
"\n"
@ -1646,7 +1667,7 @@ msgstr "проекты SolveSpace"
#: platform/gui.cpp:89
msgctxt "file-type"
msgid "ALL"
msgstr ""
msgstr "ВСЕ"
#: platform/gui.cpp:91
msgctxt "file-type"
@ -1656,7 +1677,7 @@ msgstr "IDF печатная плата"
#: platform/gui.cpp:92
msgctxt "file-type"
msgid "STL triangle mesh"
msgstr ""
msgstr "STL треугольная сетка"
#: platform/gui.cpp:96
msgctxt "file-type"
@ -1676,7 +1697,7 @@ msgstr "Wavefront OBJ полигональная сетка"
#: platform/gui.cpp:102
msgctxt "file-type"
msgid "Three.js-compatible mesh, with viewer"
msgstr "Three.js-совместимая полигональная сетка с просмторщиком"
msgstr "Three.js-совместимая полигональная сетка с просмотрщиком"
#: platform/gui.cpp:103
msgctxt "file-type"
@ -1846,7 +1867,7 @@ msgid ""
"Can't identify file type from file extension of filename '%s'; try .dxf or ."
"dwg."
msgstr ""
"Неподдерживаемый тип файла '%s'; Поддерживаются файлы с расширением .dxf и ."
"Неподдерживаемый тип файла '%s'. Поддерживаются файлы с расширением .dxf и ."
"dwg."
#: solvespace.cpp:823
@ -1975,11 +1996,11 @@ msgstr "Невозможно записать в '%s'"
#: solvespace.cpp:1016
msgid "The mesh is self-intersecting (NOT okay, invalid)."
msgstr "Полигональная стека содержит самопересечения (это плохо)"
msgstr "Полигональная сетка содержит самопересечения (это плохо)"
#: solvespace.cpp:1017
msgid "The mesh is not self-intersecting (okay, valid)."
msgstr "Полигональная стека не содержит самопересечений (это хорошо)"
msgstr "Полигональная сетка не содержит самопересечений (это хорошо)"
#: solvespace.cpp:1019
msgid "The mesh has naked edges (NOT okay, invalid)."