Update Russian translation (#1355)
parent
659215d84c
commit
aa0d25e6ae
|
@ -3,20 +3,23 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the SolveSpace package.
|
# This file is distributed under the same license as the SolveSpace package.
|
||||||
# EvilSpirit <evilspirit@evilspirit.org>, 2017.
|
# EvilSpirit <evilspirit@evilspirit.org>, 2017.
|
||||||
# Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>, 2021.
|
# Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>, 2021.
|
||||||
|
# Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2023.
|
||||||
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: SolveSpace 3.0\n"
|
"Project-Id-Version: SolveSpace 3.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: phkahler@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: phkahler@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-20 16:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-20 16:45+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 19:37+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-04 22:39+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: ruevs Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
|
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: ru_RU\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: clipboard.cpp:309
|
#: clipboard.cpp:309
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -24,9 +27,9 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Activate one with Sketch -> In Workplane."
|
"Activate one with Sketch -> In Workplane."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Копировать, вставить или вырезать\n"
|
"Копировать, вставить или вырезать можно\n"
|
||||||
"можно только находясь в рабочей плоскости.\n"
|
"только находясь в рабочей плоскости.\n"
|
||||||
"Активируйте рабочую плоскость через Эскиз->В Рабочей Плоскости"
|
"Активируйте ее через Эскиз->В рабочей плоскости"
|
||||||
|
|
||||||
#: clipboard.cpp:326
|
#: clipboard.cpp:326
|
||||||
msgid "Clipboard is empty; nothing to paste."
|
msgid "Clipboard is empty; nothing to paste."
|
||||||
|
@ -303,7 +306,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Constrain -> On Point before constraining tangent."
|
"Constrain -> On Point before constraining tangent."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Дуга и отрезок должны быть соединены. Соедините их крайние точки с помощью "
|
"Дуга и отрезок должны быть соединены. Соедините их крайние точки с помощью "
|
||||||
"'Ограничения -> Точка на Примитиве' перед тем, как применять ограничение "
|
"'Ограничения -> Точка на примитиве' перед тем, как применять ограничения "
|
||||||
"касательности."
|
"касательности."
|
||||||
|
|
||||||
#: constraint.cpp:163
|
#: constraint.cpp:163
|
||||||
|
@ -715,7 +718,7 @@ msgstr "&Файл"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:42
|
#: graphicswin.cpp:42
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&Новый"
|
msgstr "Соз&дать"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:43
|
#: graphicswin.cpp:43
|
||||||
msgid "&Open..."
|
msgid "&Open..."
|
||||||
|
@ -723,7 +726,7 @@ msgstr "&Открыть..."
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:44
|
#: graphicswin.cpp:44
|
||||||
msgid "Open &Recent"
|
msgid "Open &Recent"
|
||||||
msgstr "Открыть Н&едавний"
|
msgstr "Открыть н&едавние файлы"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:45
|
#: graphicswin.cpp:45
|
||||||
msgid "&Save"
|
msgid "&Save"
|
||||||
|
@ -731,31 +734,31 @@ msgstr "&Сохранить"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:46
|
#: graphicswin.cpp:46
|
||||||
msgid "Save &As..."
|
msgid "Save &As..."
|
||||||
msgstr "Сохранить &Как..."
|
msgstr "Сохранить &Как…"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:48
|
#: graphicswin.cpp:48
|
||||||
msgid "Export &Image..."
|
msgid "Export &Image..."
|
||||||
msgstr "Экспортировать И&зображение..."
|
msgstr "Экспортировать и&зображение…"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:49
|
#: graphicswin.cpp:49
|
||||||
msgid "Export 2d &View..."
|
msgid "Export 2d &View..."
|
||||||
msgstr "Экспортировать &2d Вид..."
|
msgstr "Экспортировать &2d-вид…"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:50
|
#: graphicswin.cpp:50
|
||||||
msgid "Export 2d &Section..."
|
msgid "Export 2d &Section..."
|
||||||
msgstr "Экспортировать 2d Се&чение..."
|
msgstr "Экспортировать 2d-се&чение…"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:51
|
#: graphicswin.cpp:51
|
||||||
msgid "Export 3d &Wireframe..."
|
msgid "Export 3d &Wireframe..."
|
||||||
msgstr "Экспортировать &3d Каркас..."
|
msgstr "Экспортировать &3d-каркас…"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:52
|
#: graphicswin.cpp:52
|
||||||
msgid "Export Triangle &Mesh..."
|
msgid "Export Triangle &Mesh..."
|
||||||
msgstr "Экспортировать &Полигональную сетку..."
|
msgstr "Экспортировать &полигональную сетку…"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:53
|
#: graphicswin.cpp:53
|
||||||
msgid "Export &Surfaces..."
|
msgid "Export &Surfaces..."
|
||||||
msgstr "Экспортировать Повер&хности..."
|
msgstr "Экспортировать повер&хности…"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:54
|
#: graphicswin.cpp:54
|
||||||
msgid "Im&port..."
|
msgid "Im&port..."
|
||||||
|
@ -779,15 +782,15 @@ msgstr "&Вернуть"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:63
|
#: graphicswin.cpp:63
|
||||||
msgid "Re&generate All"
|
msgid "Re&generate All"
|
||||||
msgstr "&Перегенерировать Все"
|
msgstr "&Перегенерировать все"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:65
|
#: graphicswin.cpp:65
|
||||||
msgid "Snap Selection to &Grid"
|
msgid "Snap Selection to &Grid"
|
||||||
msgstr "Привязать Выделение к &Сетке"
|
msgstr "Привязать выделение к &сетке"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:66
|
#: graphicswin.cpp:66
|
||||||
msgid "Rotate Imported &90°"
|
msgid "Rotate Imported &90°"
|
||||||
msgstr "Повернуть Импортированное на &90°"
|
msgstr "Повернуть импортированное на &90°"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:68
|
#: graphicswin.cpp:68
|
||||||
msgid "Cu&t"
|
msgid "Cu&t"
|
||||||
|
@ -803,7 +806,7 @@ msgstr "В&ставить"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:71
|
#: graphicswin.cpp:71
|
||||||
msgid "Paste &Transformed..."
|
msgid "Paste &Transformed..."
|
||||||
msgstr "Вставить с &Трансформацией..."
|
msgstr "Вставить с &трансформацией…"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:72
|
#: graphicswin.cpp:72
|
||||||
msgid "&Delete"
|
msgid "&Delete"
|
||||||
|
@ -811,19 +814,19 @@ msgstr "&Удалить"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:74
|
#: graphicswin.cpp:74
|
||||||
msgid "Select &Edge Chain"
|
msgid "Select &Edge Chain"
|
||||||
msgstr "Вы&делить Последовательность Ребер"
|
msgstr "Вы&делить последовательность ребер"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:75
|
#: graphicswin.cpp:75
|
||||||
msgid "Select &All"
|
msgid "Select &All"
|
||||||
msgstr "В&ыделить Все"
|
msgstr "В&ыделить всё"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:76
|
#: graphicswin.cpp:76
|
||||||
msgid "&Unselect All"
|
msgid "&Unselect All"
|
||||||
msgstr "С&бросить Выделение"
|
msgstr "С&бросить выделение"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:78
|
#: graphicswin.cpp:78
|
||||||
msgid "&Line Styles..."
|
msgid "&Line Styles..."
|
||||||
msgstr "Стили Линий..."
|
msgstr "Стили линий…"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:79
|
#: graphicswin.cpp:79
|
||||||
msgid "&View Projection..."
|
msgid "&View Projection..."
|
||||||
|
@ -847,115 +850,115 @@ msgstr "От&далить"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:87
|
#: graphicswin.cpp:87
|
||||||
msgid "Zoom To &Fit"
|
msgid "Zoom To &Fit"
|
||||||
msgstr "Показать &Все / Выделенное"
|
msgstr "Показать &всё / выделенное"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:89
|
#: graphicswin.cpp:89
|
||||||
msgid "Align View to &Workplane"
|
msgid "Align View to &Workplane"
|
||||||
msgstr "Выровнять Вид на &Рабочую Плоскость"
|
msgstr "Выровнять вид по &рабочей плоскости"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:90
|
#: graphicswin.cpp:90
|
||||||
msgid "Nearest &Ortho View"
|
msgid "Nearest &Ortho View"
|
||||||
msgstr "Ближайший &Ортогональный Вид"
|
msgstr "Ближайший &ортогональный вид"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:91
|
#: graphicswin.cpp:91
|
||||||
msgid "Nearest &Isometric View"
|
msgid "Nearest &Isometric View"
|
||||||
msgstr "Ближайший &Изометрический Вид"
|
msgstr "Ближайший &изометрический вид"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:92
|
#: graphicswin.cpp:92
|
||||||
msgid "&Center View At Point"
|
msgid "&Center View At Point"
|
||||||
msgstr "&Центрировать Вид на Точке"
|
msgstr "&Центрировать вид на точке"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:94
|
#: graphicswin.cpp:94
|
||||||
msgid "Show Snap &Grid"
|
msgid "Show Snap &Grid"
|
||||||
msgstr "Показать &Сетку"
|
msgstr "Показать &сетку"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:95
|
#: graphicswin.cpp:95
|
||||||
msgid "Darken Inactive Solids"
|
msgid "Darken Inactive Solids"
|
||||||
msgstr "Затемнять Неактивные Тела"
|
msgstr "Затемнять неактивные тела"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:96
|
#: graphicswin.cpp:96
|
||||||
msgid "Use &Perspective Projection"
|
msgid "Use &Perspective Projection"
|
||||||
msgstr "Перспективная Прое&кция"
|
msgstr "Перспективная прое&кция"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:97
|
#: graphicswin.cpp:97
|
||||||
msgid "Show E&xploded View"
|
msgid "Show E&xploded View"
|
||||||
msgstr "Показать &Развернутый Вид"
|
msgstr "Показать &развернутый вид"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:98
|
#: graphicswin.cpp:98
|
||||||
msgid "Dimension &Units"
|
msgid "Dimension &Units"
|
||||||
msgstr "Единицы Измерения"
|
msgstr "Единицы &измерения"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:99
|
#: graphicswin.cpp:99
|
||||||
msgid "Dimensions in &Millimeters"
|
msgid "Dimensions in &Millimeters"
|
||||||
msgstr "Размеры в Ми&ллиметрах"
|
msgstr "Размеры в ми&ллиметрах"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:100
|
#: graphicswin.cpp:100
|
||||||
msgid "Dimensions in M&eters"
|
msgid "Dimensions in M&eters"
|
||||||
msgstr "Размеры в Метрах"
|
msgstr "Размеры в метрах"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:101
|
#: graphicswin.cpp:101
|
||||||
msgid "Dimensions in &Inches"
|
msgid "Dimensions in &Inches"
|
||||||
msgstr "Размеры в Дю&ймах"
|
msgstr "Размеры в дю&ймах"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:102
|
#: graphicswin.cpp:102
|
||||||
msgid "Dimensions in &Feet and Inches"
|
msgid "Dimensions in &Feet and Inches"
|
||||||
msgstr "Размеры в &Футах и дюймах"
|
msgstr "Размеры в &футах и дюймах"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:104
|
#: graphicswin.cpp:104
|
||||||
msgid "Show &Toolbar"
|
msgid "Show &Toolbar"
|
||||||
msgstr "Показывать Па&нель Инструментов"
|
msgstr "Показывать па&нель инструментов"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:105
|
#: graphicswin.cpp:105
|
||||||
msgid "Show Property Bro&wser"
|
msgid "Show Property Bro&wser"
|
||||||
msgstr "Показывать Брау&зер"
|
msgstr "Показывать брау&зер"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:107
|
#: graphicswin.cpp:107
|
||||||
msgid "&Full Screen"
|
msgid "&Full Screen"
|
||||||
msgstr "Полно&экранный Режим"
|
msgstr "Полно&экранный режим"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:109
|
#: graphicswin.cpp:109
|
||||||
msgid "&New Group"
|
msgid "&New Group"
|
||||||
msgstr "&Группа"
|
msgstr "&Новая группа"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:110
|
#: graphicswin.cpp:110
|
||||||
msgid "Sketch In &3d"
|
msgid "Sketch In &3d"
|
||||||
msgstr "Создать Эскиз в &3d"
|
msgstr "Создать эскиз в &3d"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:111
|
#: graphicswin.cpp:111
|
||||||
msgid "Sketch In New &Workplane"
|
msgid "Sketch In New &Workplane"
|
||||||
msgstr "Создать Эскиз в Новой &Рабочей Плоскости"
|
msgstr "Создать эскиз в новой &рабочей плоскости"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:113
|
#: graphicswin.cpp:113
|
||||||
msgid "Step &Translating"
|
msgid "Step &Translating"
|
||||||
msgstr "&Линейный Массив"
|
msgstr "&Линейный массив"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:114
|
#: graphicswin.cpp:114
|
||||||
msgid "Step &Rotating"
|
msgid "Step &Rotating"
|
||||||
msgstr "&Круговой Массив"
|
msgstr "&Круговой массив"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:116
|
#: graphicswin.cpp:116
|
||||||
msgid "E&xtrude"
|
msgid "E&xtrude"
|
||||||
msgstr "Тело &Выдавливания"
|
msgstr "Тело &выдавливания"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:117
|
#: graphicswin.cpp:117
|
||||||
msgid "&Helix"
|
msgid "&Helix"
|
||||||
msgstr "Тело Винтовое"
|
msgstr "Тело в&интовое"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:118
|
#: graphicswin.cpp:118
|
||||||
msgid "&Lathe"
|
msgid "&Lathe"
|
||||||
msgstr "Тело В&ращения"
|
msgstr "Тело в&ращения"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:119
|
#: graphicswin.cpp:119
|
||||||
msgid "Re&volve"
|
msgid "Re&volve"
|
||||||
msgstr "Тело В&ращения на угол"
|
msgstr "Тело в&ращения на угол"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:121
|
#: graphicswin.cpp:121
|
||||||
msgid "Link / Assemble..."
|
msgid "Link / Assemble..."
|
||||||
msgstr "&Импорт Детали / Сборка..."
|
msgstr "&Импортировать деталь/сборку…"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:122
|
#: graphicswin.cpp:122
|
||||||
msgid "Link Recent"
|
msgid "Link Recent"
|
||||||
msgstr "Последние &Детали"
|
msgstr "Импортировать недавний файл"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:124
|
#: graphicswin.cpp:124
|
||||||
msgid "&Sketch"
|
msgid "&Sketch"
|
||||||
|
@ -963,7 +966,7 @@ msgstr "&Эскиз"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:125
|
#: graphicswin.cpp:125
|
||||||
msgid "In &Workplane"
|
msgid "In &Workplane"
|
||||||
msgstr "В &Рабочей Плоскости"
|
msgstr "В &рабочей плоскости"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:126
|
#: graphicswin.cpp:126
|
||||||
msgid "Anywhere In &3d"
|
msgid "Anywhere In &3d"
|
||||||
|
@ -971,11 +974,11 @@ msgstr "Режим &3d"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:128
|
#: graphicswin.cpp:128
|
||||||
msgid "Datum &Point"
|
msgid "Datum &Point"
|
||||||
msgstr "Опорная &Точка"
|
msgstr "Опорная &точка"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:129
|
#: graphicswin.cpp:129
|
||||||
msgid "&Workplane"
|
msgid "&Workplane"
|
||||||
msgstr "Рабочая &Плоскость"
|
msgstr "Рабочая &плоскость"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:131
|
#: graphicswin.cpp:131
|
||||||
msgid "Line &Segment"
|
msgid "Line &Segment"
|
||||||
|
@ -983,7 +986,7 @@ msgstr "&Отрезок"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:132
|
#: graphicswin.cpp:132
|
||||||
msgid "C&onstruction Line Segment"
|
msgid "C&onstruction Line Segment"
|
||||||
msgstr "&Вспомогательный Отрезок"
|
msgstr "&Вспомогательный отрезок"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:133
|
#: graphicswin.cpp:133
|
||||||
msgid "&Rectangle"
|
msgid "&Rectangle"
|
||||||
|
@ -995,11 +998,11 @@ msgstr "О&кружность"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:135
|
#: graphicswin.cpp:135
|
||||||
msgid "&Arc of a Circle"
|
msgid "&Arc of a Circle"
|
||||||
msgstr "Д&уга Окружности"
|
msgstr "Д&уга окружности"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:136
|
#: graphicswin.cpp:136
|
||||||
msgid "&Bezier Cubic Spline"
|
msgid "&Bezier Cubic Spline"
|
||||||
msgstr "Кубический &Сплайн Безье"
|
msgstr "Кубический &сплайн Безье"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:138
|
#: graphicswin.cpp:138
|
||||||
msgid "&Text in TrueType Font"
|
msgid "&Text in TrueType Font"
|
||||||
|
@ -1011,19 +1014,19 @@ msgstr "И&зображение"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:141
|
#: graphicswin.cpp:141
|
||||||
msgid "To&ggle Construction"
|
msgid "To&ggle Construction"
|
||||||
msgstr "Переключить Режим Вс&помогательных Построений"
|
msgstr "Переключить режим вс&помогательных построений"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:142
|
#: graphicswin.cpp:142
|
||||||
msgid "Tangent &Arc at Point"
|
msgid "Tangent &Arc at Point"
|
||||||
msgstr "Кас&ательная в Точке"
|
msgstr "Кас&ательная в точке"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:143
|
#: graphicswin.cpp:143
|
||||||
msgid "Split Curves at &Intersection"
|
msgid "Split Curves at &Intersection"
|
||||||
msgstr "Ра&збить Кривые Пересечением"
|
msgstr "Ра&збить кривые пересечением"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:145
|
#: graphicswin.cpp:145
|
||||||
msgid "&Constrain"
|
msgid "&Constrain"
|
||||||
msgstr "&Ограничения"
|
msgstr "&Ограничение"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:146
|
#: graphicswin.cpp:146
|
||||||
msgid "&Distance / Diameter"
|
msgid "&Distance / Diameter"
|
||||||
|
@ -1031,23 +1034,23 @@ msgstr "&Расстояние / Диаметр"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:147
|
#: graphicswin.cpp:147
|
||||||
msgid "Re&ference Dimension"
|
msgid "Re&ference Dimension"
|
||||||
msgstr "&Справочный Размер"
|
msgstr "Справочный ра&змер"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:148
|
#: graphicswin.cpp:148
|
||||||
msgid "A&ngle / Equal Angle"
|
msgid "A&ngle / Equal Angle"
|
||||||
msgstr "&Угол / Равенство Углов"
|
msgstr "&Угол / Равенство углов"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:149
|
#: graphicswin.cpp:149
|
||||||
msgid "Reference An&gle"
|
msgid "Reference An&gle"
|
||||||
msgstr "С&правочный Угол"
|
msgstr "Справочный &угол"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:150
|
#: graphicswin.cpp:150
|
||||||
msgid "Other S&upplementary Angle"
|
msgid "Other S&upplementary Angle"
|
||||||
msgstr "Переключить Сме&жный Угол"
|
msgstr "Переключить сме&жный угол"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:151
|
#: graphicswin.cpp:151
|
||||||
msgid "Toggle R&eference Dim"
|
msgid "Toggle R&eference Dim"
|
||||||
msgstr "Переключить Режим Размера Для Спра&вок"
|
msgstr "Переключить &режим справочного размера"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:153
|
#: graphicswin.cpp:153
|
||||||
msgid "&Horizontal"
|
msgid "&Horizontal"
|
||||||
|
@ -1059,11 +1062,11 @@ msgstr "&Вертикальность"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:156
|
#: graphicswin.cpp:156
|
||||||
msgid "&On Point / Curve / Plane"
|
msgid "&On Point / Curve / Plane"
|
||||||
msgstr "&Точка на Примитиве"
|
msgstr "&Точка на примитиве"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:157
|
#: graphicswin.cpp:157
|
||||||
msgid "E&qual Length / Radius"
|
msgid "E&qual Length / Radius"
|
||||||
msgstr "&Равенство Длин / Радиусов"
|
msgstr "&Равенство длин / радиусов"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:158
|
#: graphicswin.cpp:158
|
||||||
msgid "Length / Arc Ra&tio"
|
msgid "Length / Arc Ra&tio"
|
||||||
|
@ -1075,7 +1078,7 @@ msgstr "Р&азность длин (дуга)"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:160
|
#: graphicswin.cpp:160
|
||||||
msgid "At &Midpoint"
|
msgid "At &Midpoint"
|
||||||
msgstr "&На Середине"
|
msgstr "&На середине"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:161
|
#: graphicswin.cpp:161
|
||||||
msgid "S&ymmetric"
|
msgid "S&ymmetric"
|
||||||
|
@ -1091,7 +1094,7 @@ msgstr "Перпендикул&ярность"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:164
|
#: graphicswin.cpp:164
|
||||||
msgid "Same Orient&ation"
|
msgid "Same Orient&ation"
|
||||||
msgstr "Идентичная &Ориентация"
|
msgstr "Идентичная &ориентация"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:165
|
#: graphicswin.cpp:165
|
||||||
msgid "Lock Point Where &Dragged"
|
msgid "Lock Point Where &Dragged"
|
||||||
|
@ -1099,7 +1102,7 @@ msgstr "За&фиксировать"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:167
|
#: graphicswin.cpp:167
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "Текстовый &Комментарий"
|
msgstr "Комментарий"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:169
|
#: graphicswin.cpp:169
|
||||||
msgid "&Analyze"
|
msgid "&Analyze"
|
||||||
|
@ -1107,47 +1110,47 @@ msgstr "&Анализ"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:170
|
#: graphicswin.cpp:170
|
||||||
msgid "Measure &Volume"
|
msgid "Measure &Volume"
|
||||||
msgstr "Измерить &Объем"
|
msgstr "Измерить &объем"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:171
|
#: graphicswin.cpp:171
|
||||||
msgid "Measure A&rea"
|
msgid "Measure A&rea"
|
||||||
msgstr "Измерить П&лощадь"
|
msgstr "Измерить п&лощадь"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:172
|
#: graphicswin.cpp:172
|
||||||
msgid "Measure &Perimeter"
|
msgid "Measure &Perimeter"
|
||||||
msgstr "Измерить П&ериметр"
|
msgstr "Измерить п&ериметр"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:173
|
#: graphicswin.cpp:173
|
||||||
msgid "Show &Interfering Parts"
|
msgid "Show &Interfering Parts"
|
||||||
msgstr "Показать Пе&ресекающиеся Детали"
|
msgstr "Показать пе&ресекающиеся детали"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:174
|
#: graphicswin.cpp:174
|
||||||
msgid "Show &Naked Edges"
|
msgid "Show &Naked Edges"
|
||||||
msgstr "Показать Про&блемные Ребра"
|
msgstr "Показать про&блемные ребра"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:175
|
#: graphicswin.cpp:175
|
||||||
msgid "Show &Center of Mass"
|
msgid "Show &Center of Mass"
|
||||||
msgstr "Показать Центр Масс"
|
msgstr "Показать &центр массы"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:177
|
#: graphicswin.cpp:177
|
||||||
msgid "Show &Underconstrained Points"
|
msgid "Show &Underconstrained Points"
|
||||||
msgstr "Показать Свободные Точки"
|
msgstr "Показать c&вободные точки"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:179
|
#: graphicswin.cpp:179
|
||||||
msgid "&Trace Point"
|
msgid "&Trace Point"
|
||||||
msgstr "Включить &Трассировку Точки"
|
msgstr "Включить &трассировку точки"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:180
|
#: graphicswin.cpp:180
|
||||||
msgid "&Stop Tracing..."
|
msgid "&Stop Tracing..."
|
||||||
msgstr "Остановить Тра&ссировку..."
|
msgstr "Остановить тра&ссировку..."
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:181
|
#: graphicswin.cpp:181
|
||||||
msgid "Step &Dimension..."
|
msgid "Step &Dimension..."
|
||||||
msgstr "Плавное Из&менение Размера..."
|
msgstr "Плавное из&менение размера…"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:183
|
#: graphicswin.cpp:183
|
||||||
msgid "&Help"
|
msgid "&Help"
|
||||||
msgstr "&Помощь"
|
msgstr "&Справка"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:184
|
#: graphicswin.cpp:184
|
||||||
msgid "&Language"
|
msgid "&Language"
|
||||||
|
@ -1159,7 +1162,7 @@ msgstr "Вебсайт / &Справка"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:186
|
#: graphicswin.cpp:186
|
||||||
msgid "&Go to GitHub commit"
|
msgid "&Go to GitHub commit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пере&йти к коммиту на GitHub"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:188
|
#: graphicswin.cpp:188
|
||||||
msgid "&About"
|
msgid "&About"
|
||||||
|
@ -1474,11 +1477,11 @@ msgstr "контур имеет самопересечения!"
|
||||||
|
|
||||||
#: groupmesh.cpp:727
|
#: groupmesh.cpp:727
|
||||||
msgid "zero-length edge!"
|
msgid "zero-length edge!"
|
||||||
msgstr "вырожденный отрезок!"
|
msgstr "ребро нулевой длины!"
|
||||||
|
|
||||||
#: importmesh.cpp:136
|
#: importmesh.cpp:136
|
||||||
msgid "Text-formated STL files are not currently supported"
|
msgid "Text-formated STL files are not currently supported"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Текстовые файлы STL пока не поддерживаются"
|
||||||
|
|
||||||
#: modify.cpp:252
|
#: modify.cpp:252
|
||||||
msgid "Must be sketching in workplane to create tangent arc."
|
msgid "Must be sketching in workplane to create tangent arc."
|
||||||
|
@ -1527,47 +1530,47 @@ msgstr "Невозможно разделить пересекаемые при
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:557
|
#: mouse.cpp:557
|
||||||
msgid "Assign to Style"
|
msgid "Assign to Style"
|
||||||
msgstr "Применить Стиль"
|
msgstr "Назначить стилю"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:573
|
#: mouse.cpp:573
|
||||||
msgid "No Style"
|
msgid "No Style"
|
||||||
msgstr "Стиль по Умолчанию"
|
msgstr "Без стиля"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:576
|
#: mouse.cpp:576
|
||||||
msgid "Newly Created Custom Style..."
|
msgid "Newly Created Custom Style..."
|
||||||
msgstr "Создать Новый Стиль..."
|
msgstr "Создать новый стиль…"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:583
|
#: mouse.cpp:583
|
||||||
msgid "Group Info"
|
msgid "Group Info"
|
||||||
msgstr "Настройки Группы"
|
msgstr "Настройки группы"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:603
|
#: mouse.cpp:603
|
||||||
msgid "Style Info"
|
msgid "Style Info"
|
||||||
msgstr "Настройки Стиля"
|
msgstr "Настройки стиля"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:623
|
#: mouse.cpp:623
|
||||||
msgid "Select Edge Chain"
|
msgid "Select Edge Chain"
|
||||||
msgstr "Выделить Последовательность Примитивов"
|
msgstr "Выделить последовательность ребер"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:629
|
#: mouse.cpp:629
|
||||||
msgid "Toggle Reference Dimension"
|
msgid "Toggle Reference Dimension"
|
||||||
msgstr "Переключить Режим Размера Для Справок"
|
msgstr "Переключить справочный размер"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:635
|
#: mouse.cpp:635
|
||||||
msgid "Other Supplementary Angle"
|
msgid "Other Supplementary Angle"
|
||||||
msgstr "Переключить Смежный Угол"
|
msgstr "Переключить смежный угол"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:640
|
#: mouse.cpp:640
|
||||||
msgid "Snap to Grid"
|
msgid "Snap to Grid"
|
||||||
msgstr "Привязать к Сетке"
|
msgstr "Привязать к сетке"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:649
|
#: mouse.cpp:649
|
||||||
msgid "Remove Spline Point"
|
msgid "Remove Spline Point"
|
||||||
msgstr "Удалить Точку Сплайна"
|
msgstr "Удалить точку сплайна"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:684
|
#: mouse.cpp:684
|
||||||
msgid "Add Spline Point"
|
msgid "Add Spline Point"
|
||||||
msgstr "Добавить Точку Сплайна"
|
msgstr "Добавить точку сплайна"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:688
|
#: mouse.cpp:688
|
||||||
msgid "Cannot add spline point: maximum number of points reached."
|
msgid "Cannot add spline point: maximum number of points reached."
|
||||||
|
@ -1577,11 +1580,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:713
|
#: mouse.cpp:713
|
||||||
msgid "Toggle Construction"
|
msgid "Toggle Construction"
|
||||||
msgstr "Переключить Режим 'Дополнительные Построения'."
|
msgstr "Переключить режим «Дополнительные построения»"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:729
|
#: mouse.cpp:729
|
||||||
msgid "Delete Point-Coincident Constraint"
|
msgid "Delete Point-Coincident Constraint"
|
||||||
msgstr "Удалить Ограничение Совпадения Точек"
|
msgstr "Удалить ограничение совпадения точек"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:747
|
#: mouse.cpp:747
|
||||||
msgid "Cut"
|
msgid "Cut"
|
||||||
|
@ -1593,7 +1596,7 @@ msgstr "Копировать"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:753
|
#: mouse.cpp:753
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr "Выделить Все"
|
msgstr "Выделить всё"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:758
|
#: mouse.cpp:758
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
|
@ -1601,7 +1604,7 @@ msgstr "Вставить"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:760
|
#: mouse.cpp:760
|
||||||
msgid "Paste Transformed..."
|
msgid "Paste Transformed..."
|
||||||
msgstr "Вставить с Трансформацией..."
|
msgstr "Вставить с трансформацией…"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:765
|
#: mouse.cpp:765
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
@ -1609,15 +1612,15 @@ msgstr "Удалить"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:768
|
#: mouse.cpp:768
|
||||||
msgid "Unselect All"
|
msgid "Unselect All"
|
||||||
msgstr "Сбросить Выделение"
|
msgstr "Сбросить выделение"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:775
|
#: mouse.cpp:775
|
||||||
msgid "Unselect Hovered"
|
msgid "Unselect Hovered"
|
||||||
msgstr "Снять Выделение с Выбранного"
|
msgstr "Снять выделение с выбранного"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:784
|
#: mouse.cpp:784
|
||||||
msgid "Zoom to Fit"
|
msgid "Zoom to Fit"
|
||||||
msgstr "Показать Все"
|
msgstr "Показать всё"
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:986 mouse.cpp:1274
|
#: mouse.cpp:986 mouse.cpp:1274
|
||||||
msgid "click next point of line, or press Esc"
|
msgid "click next point of line, or press Esc"
|
||||||
|
@ -1680,7 +1683,7 @@ msgstr "Невозможно создать изображение. Активи
|
||||||
#: platform/gui.cpp:85 platform/gui.cpp:90 solvespace.cpp:565
|
#: platform/gui.cpp:85 platform/gui.cpp:90 solvespace.cpp:565
|
||||||
msgctxt "file-type"
|
msgctxt "file-type"
|
||||||
msgid "SolveSpace models"
|
msgid "SolveSpace models"
|
||||||
msgstr "проекты SolveSpace"
|
msgstr "Проекты SolveSpace"
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/gui.cpp:89
|
#: platform/gui.cpp:89
|
||||||
msgctxt "file-type"
|
msgctxt "file-type"
|
||||||
|
@ -1780,23 +1783,23 @@ msgstr "без имени"
|
||||||
#: platform/guiwin.cpp:1639
|
#: platform/guiwin.cpp:1639
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Save File"
|
msgid "Save File"
|
||||||
msgstr "Сохранить Файл"
|
msgstr "Сохранить файл"
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1394 platform/guigtk.cpp:1427 platform/guimac.mm:1454
|
#: platform/guigtk.cpp:1394 platform/guigtk.cpp:1427 platform/guimac.mm:1454
|
||||||
#: platform/guiwin.cpp:1645
|
#: platform/guiwin.cpp:1645
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Открыть Файл"
|
msgstr "Открыть файл"
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1397 platform/guigtk.cpp:1433
|
#: platform/guigtk.cpp:1397 platform/guigtk.cpp:1433
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "Отменить"
|
msgstr "О_тменить"
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1398 platform/guigtk.cpp:1431
|
#: platform/guigtk.cpp:1398 platform/guigtk.cpp:1431
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr "Сохранить"
|
msgstr "_Сохранить"
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/guigtk.cpp:1399 platform/guigtk.cpp:1432
|
#: platform/guigtk.cpp:1399 platform/guigtk.cpp:1432
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
|
@ -1806,7 +1809,7 @@ msgstr "_Открыть"
|
||||||
#: solvespace.cpp:167
|
#: solvespace.cpp:167
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Autosave Available"
|
msgid "Autosave Available"
|
||||||
msgstr "Автосохранение Доступно"
|
msgstr "Доступно автосохранение"
|
||||||
|
|
||||||
#: solvespace.cpp:168
|
#: solvespace.cpp:168
|
||||||
msgctxt "dialog"
|
msgctxt "dialog"
|
||||||
|
@ -1821,17 +1824,17 @@ msgstr "Хотите загрузить автосохраненный файл
|
||||||
#: solvespace.cpp:170
|
#: solvespace.cpp:170
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "&Load autosave"
|
msgid "&Load autosave"
|
||||||
msgstr "&Загрузить Автосохранение"
|
msgstr "&Загрузить автосохранение"
|
||||||
|
|
||||||
#: solvespace.cpp:172
|
#: solvespace.cpp:172
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "Do&n't Load"
|
msgid "Do&n't Load"
|
||||||
msgstr "&Не Загружать"
|
msgstr "&Не загружать"
|
||||||
|
|
||||||
#: solvespace.cpp:622
|
#: solvespace.cpp:622
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Modified File"
|
msgid "Modified File"
|
||||||
msgstr "Измененный Файл"
|
msgstr "Измененный файл"
|
||||||
|
|
||||||
#: solvespace.cpp:624
|
#: solvespace.cpp:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -1857,7 +1860,7 @@ msgstr "&Сохранить"
|
||||||
#: solvespace.cpp:633
|
#: solvespace.cpp:633
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "Do&n't Save"
|
msgid "Do&n't Save"
|
||||||
msgstr "&Не Сохранять"
|
msgstr "&Не сохранять"
|
||||||
|
|
||||||
#: solvespace.cpp:654
|
#: solvespace.cpp:654
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
|
@ -2089,7 +2092,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Для дополнительной информации посетите сайт: http://solvespace.com/\n"
|
"Для дополнительной информации посетите сайт: http://solvespace.com/\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"SolveSpace - это свободное программное обеспечение: поощряется изменение, "
|
"SolveSpace — свободное программное обеспечение: поощряется изменение, "
|
||||||
"улучшение\n"
|
"улучшение\n"
|
||||||
"распространение программы по условиям лицензии GNU\n"
|
"распространение программы по условиям лицензии GNU\n"
|
||||||
"General Public License (GPL) версии 3 или новее.\n"
|
"General Public License (GPL) версии 3 или новее.\n"
|
||||||
|
@ -2098,7 +2101,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"предусмотренных законом. Дополнительная информация на сайте: http://gnu.org/"
|
"предусмотренных законом. Дополнительная информация на сайте: http://gnu.org/"
|
||||||
"licenses/\n"
|
"licenses/\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"© 2008-%d Джонатан Вэстью и другие авторы.\n"
|
"© 2008-%d Джонатан Уэстхьюс и другие авторы.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: style.cpp:185
|
#: style.cpp:185
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -2266,7 +2269,7 @@ msgstr "Ближайший изометрический вид"
|
||||||
|
|
||||||
#: toolbar.cpp:90
|
#: toolbar.cpp:90
|
||||||
msgid "Align view to active workplane"
|
msgid "Align view to active workplane"
|
||||||
msgstr "Выровнять вид на рабочую плоскость"
|
msgstr "Выровнять вид по рабочей плоскости"
|
||||||
|
|
||||||
#: util.cpp:165
|
#: util.cpp:165
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
|
@ -2281,7 +2284,7 @@ msgstr "Сообщение"
|
||||||
#: util.cpp:170
|
#: util.cpp:170
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "&OK"
|
msgid "&OK"
|
||||||
msgstr "ХОРОШО"
|
msgstr "&OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: view.cpp:127
|
#: view.cpp:127
|
||||||
msgid "Scale cannot be zero or negative."
|
msgid "Scale cannot be zero or negative."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue