Fix French translations of "Step"

"Step" has plenty of meanings, and the wrong one was used here:
"espacement" roughly means "spacing", which is very confusing for the
"Step dimension" feature, and weird for "Step translation"/"Step rotation".

Instead, I chose to translate it as:

* "Pas-à-pas" for the former, which is a noun for lack of a verb that fully
  captures the meaning, which literally translates to "step-by-step".
  "Pas-à-pas" is also the common translation of "Step debugging" in
  programming.
* "Répétiter par" for the latter, which is a verb (+ adverb) which literally
  translates to "Repeat by" and is the most natural way to phrase this.

As a side-effect, I made a key binding consistent with English.
pull/1306/head
Val Lorentz 2022-10-10 20:51:05 +02:00 committed by Paul Kahler
parent bce25bb0e2
commit f9a7a96108
1 changed files with 3 additions and 3 deletions

View File

@ -901,11 +901,11 @@ msgstr "Dessin dans un nouveau &Plan de travail"
#: graphicswin.cpp:113 #: graphicswin.cpp:113
msgid "Step &Translating" msgid "Step &Translating"
msgstr "Espacement &Linéaire" msgstr "Répétiter par &Translation"
#: graphicswin.cpp:114 #: graphicswin.cpp:114
msgid "Step &Rotating" msgid "Step &Rotating"
msgstr "Espacement &Circulaire" msgstr "Répétiter par &Rotation"
#: graphicswin.cpp:116 #: graphicswin.cpp:116
msgid "E&xtrude" msgid "E&xtrude"
@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "&Arrêt Tracé..."
#: graphicswin.cpp:181 #: graphicswin.cpp:181
msgid "Step &Dimension..." msgid "Step &Dimension..."
msgstr "Espacement &Dimension..." msgstr "&Dimension pas-à-pas..."
#: graphicswin.cpp:183 #: graphicswin.cpp:183
msgid "&Help" msgid "&Help"